Se prevé la publicación de un informe sobre el examen en 2003. | UN | وتنوي الوحدة أن تنشر تقريرا عن هذا الاستعراض عام 2003. |
La Secretaría presentará información sobre el examen en el transcurso del período de sesiones. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا عن هذا الاستعراض في وقت لاحق من الدورة. |
El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
Chipre no escatimará esfuerzos para respetar y tomar seriamente en consideración las recomendaciones que emanen de este examen y continuará trabajando con todas las partes interesadas pertinentes. | UN | ولن تدخر قبرص جهداً في التمسك بالتوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض ودراستها بجدية ومواصلة العمل مع جميع الجهات المعنية. |
Luego podría presentarse el informe del Secretario General sobre esa revisión a los Estados Partes para que lo examinaran, y podrían usarse los servicios de consultores expertos para dicha revisión. | UN | ويمكن عندئذ تقديم تقرير الأمين العام عن هذا الاستعراض إلى الدول الأطراف للنظر فيه، كما يمكن استخدام الخبراء الاستشاريين لإعداد هذا الاستعراض. |
Las consecuencias para los programas de esos exámenes se tendrán en cuenta en el contexto del examen de las propuestas conexas de la Asamblea General y, según proceda, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 58/269. | UN | وستُعالج الآثار البرنامجية التي ستنتج عن هذا الاستعراض في سياق نظر الجمعية العامة في المقترحات ذات الصلة، ووفقا للقرار 58/269 حيثما ينطبق ذلك. |
En el documento UNCTAD/DITC/BCC/2009/2 figuran más detalles sobre esta exposición. | UN | وللاضطلاع على المزيد من التفاصيل عن هذا الاستعراض يُرجى الرجوع إلى منشورات الأونكتاد UNCTAD/DITC/BCC/2009/2. |
El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión, que dará sus recomendaciones al Consejo. | UN | ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة، وتقدم اللجنة توصياتها إلى المجلس. |
En los informes de la CAPI a la Asamblea General figura información detallada sobre el examen. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن هذا الاستعراض في تقارير لجنة الخدمة المدنية الدولية المقدمة إلى الجمعية العامة. |
En el 13º período de sesiones, el Secretario General presentó a la Comisión Jurídica y Técnica un informe sobre el examen periódico. | UN | ورفع الأمين العام إلى اللجنة القانونية والتقنية في الدورة الثالثة عشرة تقريرا عن هذا الاستعراض الدوري. |
Según establece el artículo 28, el Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | وعملا بالمادة 28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
Según establece el artículo 28, el Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | وعملا بالمادة 28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
Según establece el artículo 28, el Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | وعملا بالمادة .28، يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión, que dará sus recomendaciones al Consejo. El contratista hará los ajustes en su programa de trabajo que el Consejo y el contratista consideren necesarios a la luz del examen e indicará su programa de trabajo para el período siguiente. | UN | ويقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض للجنة، التي تقدم توصياتها للمجلس، ويجري المتعاقد من التعديلات في برنامج العمل ما يتفق عليه مع السلطة على ضوء الاستعراض، ويبيﱢن برنامج عمله للفترة التالية. |
3. El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión y al Consejo. | UN | 3 - يقدم الأمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة والسلطة. |
3. El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión y al Consejo. | UN | 3 - يقدم الأمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة والسلطة. |
3. El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión y al Consejo. | UN | 3 - يقدم الأمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة والسلطة. |
3. El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión y al Consejo. | UN | 3 - يقدم الأمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة والسلطة. |
3. El Secretario General presentará un informe sobre el examen a la Comisión y al Consejo. | UN | 3 - يقدم الأمين العام تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة والسلطة. |
La OSSI reconoce que el Departamento y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos del Departamento de Gestión ya han puesto en práctica varias de las recomendaciones hechas por la OSSI como resultado de este examen. | UN | ويعترف المكتب بأن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية التابع لإدارة الشؤون الإدارية قد نفّذا بالفعل عددا من توصياته الناتجة عن هذا الاستعراض. |
Luego podría presentarse el informe del Secretario General sobre esa revisión a los Estados Partes para que lo examinaran, y podrían usarse los servicios de consultores expertos para dicha revisión. | UN | ويمكن عندئذ تقديم تقرير الأمين العام عن هذا الاستعراض إلى الدول الأطراف للنظر فيه، كما يمكن استخدام الخبراء الاستشاريين لإعداد هذا الاستعراض. |
Las consecuencias para los programas de esos exámenes se tendrán en cuenta en el contexto del examen de las propuestas conexas de la Asamblea General y, según proceda, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 58/269. | UN | وستُعالج الآثار البرنامجية التي ستنتج عن هذا الاستعراض في سياق نظر الجمعية العامة في المقترحات ذات الصلة، ووفقا للقرار 58/269 حيثما ينطبق ذلك. |
En el documento UNCTAD/DITC/BCC/2009/3 figuran más detalles sobre esta exposición. | UN | وللحصول على مزيد من التفاصيل عن هذا الاستعراض يُرجى الرجوع إلى منشورات الأونكتاد UNCTAD/DITC/BCC/2009/3. |
De conformidad con la resolución 66/264 de la Asamblea General, en octubre de 2013 se llevó a cabo un examen de la dotación de personal civil de la ONUCI; sus recomendaciones se han tenido en cuenta a la hora de preparar la propuesta presupuestaria. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 66/264، أجري استعراض لملاك الموظفين المدنيين في العملية في تشرين الأول/أكتوبر 2013، وأُخذت التوصيات المنبثقة عن هذا الاستعراض في الحسبان في الميزانية المقترحة. |