"عن هذه القضية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre esta cuestión
        
    • de este caso
        
    • sobre la cuestión
        
    • sobre este caso
        
    • sobre esa cuestión
        
    • sobre el caso
        
    • del caso
        
    • de esa causa
        
    • sobre este tema
        
    • de esta causa
        
    • de esta cuestión
        
    El Comité pide al Estado Parte que facilite información más detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    Los capítulos pertinentes de los informes del Comité sobre esta cuestión se facilitarán también al grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وستتاح أيضا الفصول ذات الصلة من تقارير اللجنة عن هذه القضية لاطلاع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان.
    Escucha, ya te ha sido ordenado que te alejes de este caso. Open Subtitles اسمعى ، لقد تم إخباركِ أن تبتعدى عن هذه القضية
    75. Los estudios e informes de la UNCTAD sobre la cuestión se han convertido en referentes fundamentales para los trabajos de investigación y análisis de políticas para varias partes interesadas. UN ٥٧- وقد غدت الدراسات والتقارير التي يعدها اﻷونكتاد عن هذه القضية مراجع قياسية لعدد من اﻷطراف المعنية فيما تضطلع به من بحوث وتحليلات بشأن السياسة العامة.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre este caso, incluidas las medidas de seguimiento que se hayan adoptado. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القضية بما في ذلك معلومات عن أي تدابير اتخذت للمتابعة.
    El Profesor John Simpson presentó un extenso análisis sobre esa cuestión en los dos períodos de sesiones. UN وقد قدم البروفيسور جون سيمبسون في الدورتين كلتيهما قدرا كبيرا من التحليلات المهمة عن هذه القضية.
    El Gobierno de Sri Lanka facilitó información sobre el caso y ofreció detalles sobre sus investigaciones en curso. UN وقدمت حكومة سري لانكا معلومات عن هذه القضية وأعطت تفصيلات عن التحريات الجارية.
    Primero que nada, levanten las manos aquellos que han oido del caso en las noticias. Open Subtitles أولاً, بإظهار الأيدي كم عدد الذين سمعوا منكم عن هذه القضية من الأخبار؟
    Pide a la secretaría que elabore un informe provisional sobre esta cuestión con la suficiente antelación para ser examinado por la Comisión en su segundo período de sesiones. UN وترجو من اﻷمانة إعداد تقرير مؤقت عن هذه القضية في وقت يتيح نظر اللجنة فيه في دورتها الثانية.
    El Gobierno está dejando que prosiga el debate social sobre esta cuestión tan delicada, pero en los últimos tiempos no se han llevado a cabo ejecuciones en el Camerún. UN وتسمح الحكومة بمناقشة في المجتمع عن هذه القضية الحساسة، ولكن لم تحدث حالات إعدام من وقت قريب في الكاميرون.
    El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    El Comité pide al Estado Parte que facilite información detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري المقبل.
    Y yo personalmente me haré cargo de este caso de ahora en adelante. Open Subtitles وسوف اكون مسئول شخصيا عن هذه القضية من الآن فصاعدا
    Nadie hablará de este caso con nadie, excepto conmigo. Open Subtitles سـيسـاعدك توني في التذكر ولا أحد يتكلم عن هذه القضية فقط معي
    A ese respecto, en mayo de 2008 se aprobó un decreto que permitió a Panamá comunicar al Comité en esa misma fecha un informe favorable sobre la cuestión. UN وأقِر مرسوم لهذا الغرض في أيار/مايو 2008 مكّن بنما من رفع تقرير إيجابي عن هذه القضية إلى اللجنة في نفس اليوم.
    Su Gobierno ha sugerido que un informe del Secretario General sobre la cuestión facilitaría que se lleven a cabo deliberaciones constructivas sobre la base de las conclusiones de la Cumbre Mundial de 2005. UN وقال إن حكومة بلده اقترحت أن من شأن تقرير الأمين العام عن هذه القضية أن ييسر إجراء مداولات بناءة على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Estoy ansioso por escuchar sobre este caso de rápido avance. Open Subtitles أنا قلق جداً للسماع عن هذه القضية التي وافقت فيها علي التعقب السريع
    Las cosas que estás percibiendo sobre este caso no aclaran nada. Open Subtitles الأشياء التي تشعرين بها عن هذه القضية لا تفسر أي شيء
    Se deben realizar otros estudios y encuestas sobre esa cuestión para establecer unas políticas y programas amplios a fin de resolver esos problemas. UN وينبغي إجراء المزيد من الدراسات والاستقصاءات عن هذه القضية توطئة لوضع سياسة وبرامج شاملة لمعالجة هذه الظواهر.
    ¿Le dijo su padre algo más sobre el caso que nosotros debamos saber? Open Subtitles هل اخبرك والدك اي شيء عن هذه القضية يجب ان نعرف به؟ حاول ذلك
    Tengo un jurado granuja que parece tener alguna información acerca de los antecedentes del caso. Open Subtitles لدي محلفٌ خبيت هناك يبدو أنه يعرف بعض المعلومات الأساسية عن هذه القضية
    El 14 de febrero de 2005 se apartó al acusado de esa causa tras una petición de la Fiscalía, que inició una acusación separada y enmendada contra el acusado el 23 de febrero de 2005. UN وفي 14 شباط/فبراير 2005، فُصل المتهم عن هذه القضية على إثر التماس من الادعاء العام. ومن ثم صدرت لائحة اتهام منفصلة ومعدلة بشأن هذا المتهم في 23 شباط/فبراير 2005.
    Se propone que se presente un informe completo sobre este tema a la Asamblea General con tiempo suficiente para que ésta lo examine en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ومن المقترح تقديم تقرير كامل عن هذه القضية لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Se han sumado a esta demanda organizaciones sociales, políticas, de profesionales, gobiernos, parlamentos, personalidades de la cultura, de la ciencia, Premios Nobel, juristas, instituciones de la sociedad civil y otras más, en gesto solidario en la defensa de esta causa justa. UN حيث انضمت إلى هذا المطلب، في بادرة تضامن دفاعا عن هذه القضية العادلة، منظمات اجتماعية وسياسية ومهنية وحكومية وبرلمانية وشخصيات من دوائر الثقافة والعلم والحائزين على جوائز نوبل، وأعلام القانون ومؤسسات المجتمع المدني وغيرها.
    Acabamos de escuchar al Presidente hablar acerca de esta cuestión. UN وقد استمعنا من فورنا إلى الرئيس عندما تكلم عن هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more