En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم. |
El Presidente propuso que la secretaría informara sobre esta cuestión en los períodos de sesiones subsiguientes del OSE. | UN | واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
El Secretario General presentará un informe oral al Consejo sobre la cuestión. | UN | وسيقدم اﻷمين العام تقريرا شفويا الى المجلس عن هذه المسألة. |
Sin embargo, realizará más consultas sobre la cuestión con el Ministerio de Justicia y suministrará una respuesta concreta por escrito en una fecha posterior. | UN | وأشار إلى أنه سيواصل مع ذلك الاستعلام عن هذه المسألة مع وزارة العدل ويقدم رداً خطياً مفصلاً في موعد لاحق. |
Pide asimismo que en el próximo informe periódico facilite más información al respecto. | UN | وتطلب إليها أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات عن هذه المسألة. |
No ha presentado una resolución independiente sobre el tema a la Asamblea General. | UN | ولم تقدّم تركيا قرارا منفصلا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة. |
Los informes del Secretario General y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre esa cuestión debieron ser mucho mejores. | UN | وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه. |
El Gobierno del Iraq presentó al Relator Especial algunos documentos sobre esta cuestión. | UN | وقدمت حكومة العراق إلى المقرر الخاص بعض الوثائق عن هذه المسألة. |
El Comité recomienda además que el Estado parte aporte información detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. | UN | كما توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن هذه المسألة. |
En el anexo I figura información más completa sobre esta cuestión, que fue proporcionada a solicitud de la Comisión Consultiva. | UN | ويتضمن المرفق الأول أدناه مزيدا من المعلومات عن هذه المسألة تم تزويد اللجنة بها بناء على طلبها. |
Esperamos recibir en su debido momento un informe completo del Secretario General sobre esta cuestión, tal como hemos pedido hoy. | UN | ونتطلع إلى أن نتلقى في الوقت المناسب تقرير الأمين العام الشامل عن هذه المسألة الذي طلبناه اليوم. |
El Comité recomienda que el Estado parte proporcione información detallada sobre esta cuestión en su próximo informe periódico. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة عن هذه المسألة في تقريرها الدوري القادم. |
Igualmente, pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe amplio sobre la cuestión; | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
El Coordinar quisiera alentar a esos Estados a que informen sobre la cuestión en la próxima Reunión de Expertos. | UN | وتود المنسقة أن تشجع هذه الدول على تقديم معلومات عن هذه المسألة في اجتماعات الخبراء المقبلة. |
Se le debería solicitar que informe sobre la cuestión en su próximo informe sobre la marcha del proyecto. | UN | وينبغي أن يُطلب إليه أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق تقريره المرحلي المقبل. |
El Secretario General debería presentar información al respecto a más tardar en la parte principal del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة. |
Por lo tanto, se remite al contenido del informe de Dinamarca al respecto. | UN | لذلك، يرجى الرجوع إلى ما يتضمنه التقرير الدانمركي عن هذه المسألة. |
La Comisión cree que es la primera vez que el Presidente del Iraq ha hablado públicamente sobre el tema. | UN | وتعتقد اللجنة أن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها رئيس جمهورية العراق صراحة عن هذه المسألة. |
La oradora pide a la Relatora Especial que proporcione más detalles sobre esa cuestión y señale las mejores prácticas pertinentes. | UN | وطلبت من المقررة الخاصة أن تقدِّم مزيداً من التفاصيل عن هذه المسألة وأن تحدِّد أفضل الممارسات المنطبقة. |
El Representante Especial espera poder incluir en su próximo informe estadísticas oficiales sobre este asunto. | UN | ويأمل الممثل الخاص في أن يكون باستطاعته أن يدرج إحصاءات رسمية عن هذه المسألة في تقريره المقبل. |
El Grupo de Trabajo oficioso sobre documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento informará sobre el asunto. | UN | وسيقدم الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن تقريرا عن هذه المسألة. |
También había planes para asistir a una conferencia internacional sobre este tema. | UN | وكانت هناك أيضا خطط لحضور مؤتمر دولي عن هذه المسألة. |
Se consideraba que ello era especialmente importante en las regiones del mundo en que había una carencia general de información sobre el particular. | UN | ورئي أن هذا الأمر له أهمية خاصة في مناطق العالم التي تعاني من الافتقار الشديد إلى المعلومات عن هذه المسألة. |
Se facilitará más información a este respecto en el informe que presentará la secretaría tras el período de prueba. | UN | وسيقدَّم المزيد من المعلومات عن هذه المسألة في التقرير الذي ستعده الأمانة بعد انتهاء الفترة التجريبية. |
Deseo que el grupo de trabajo encargado de esta cuestión en Ginebra establezca rápidamente ese sistema. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يقوم الفريق العامل المسؤول عن هذه المسألة في جنيف بإقرار هذا النظام بسرعة. |
Entiendo que el distinguido Embajador de Egipto desea hacer uso de la palabra acerca de la cuestión de las medidas que deban adoptarse respecto del informe. | UN | ألاحظ أن ممثل مصر الموقر يود التحدث عن هذه المسألة المتمثلة في اﻹجراء الواجب اتخاذه بشأن التقرير. |
La Subcomisión invitó a los Estados Miembros a que continuaran presentando informes sobre la materia en los años venideros. | UN | ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء إلى أن تواصل تقديم تقارير عن هذه المسألة في السنوات القادمة. |
Insta a la Secretaría a presentar un informe sobre ese asunto en las próximas semanas. | UN | وهو يحث اﻷمانة العمة على تقديم تقرير عن هذه المسألة في اﻷسابيع القليلة المقبلة. |
Deseo referirme más detalladamente a esta cuestión bajo el tema 5 del programa. | UN | وأود أن أستفيض في الحديث عن هذه المسألة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال. |