"عن هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aquí
        
    • de ahí
        
    • Y aquí
        
    • tal aquí
        
    • de acá
        
    • de allí
        
    • a la mierda
        
    El primero que salga de aquí. Donde me lleve con 11 dólares. Open Subtitles بعيداً عن هنا وبسرعة فقط بـ 11 دولار ستأخذني بعيداً
    Mi aldea no está muy lejos de aquí. Ven allí para descansar. Open Subtitles قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة
    Iba a usar esos $3,000 para alejarnos todo lo posible de aquí. Open Subtitles كنت سأستخدم الثلاث ألاف لأبتعد بها عن هنا بقدر الإمكان
    Que fuera de aquí, ¡hay un mundo donde aceptan personas como yo! ¡Stop! Open Subtitles ..ثمة عالم بعيد عن هنا يتفهم فيه الناس الرجال من أمثالي
    Yo tengo un padre de verdad que vive a 8 Km. de aquí. Open Subtitles .. أنا. والدي حياً و يشعيش بعيداً عن هنا بخمسة أميال.
    Bien, si me disculpas, voy a echar a ese pequeño maldito fuera de aquí. Open Subtitles حسنا الآن إن سمحتِ لي سأطارد ذلك الحقير الصغير بعيدا عن هنا.
    60 minutos para saltar ese muro... e irnos tan lejos de aquí como sea posible. Open Subtitles ستون دقيقة لنعبر من هذه الجدران و نبتعد عن هنا قدر ما استطعنا
    Maldita sea, hay tanques MARK4 a menos de 300 yardas de aquí, abran. Open Subtitles هناك 4 فرق لا يبعدون عن هنا سوي 300 ياردة إفتحوا
    Esuché que sale en un bar no muy lejos de aquí. Nuestro bar Open Subtitles أسمع أنه يقضي الوقت في حانةٍ لا تبعد كثيراً عن هنا
    Vete de aquí, Dwight. Estás bloqueando mi mesa con tu cuerpo gigante. Open Subtitles ابتعد عن هنا يا دوايت أنت تحجب طاولتي عن المشترين
    Sé que no puedo marcharme de aquí sin tener al menos un último baile contigo. Open Subtitles أعلم اني لا أستطيع أبداً الرحيل عن هنا بدون رقصة بطيئة واحدة معكِ.
    Llevar al gigante fuera de aquí para que no hiera a nadie. Open Subtitles نقود العملاق بعيداً عن هنا حتّى لا يتسبّب بأذى لأحد.
    Corre al bosque. Aléjate de aquí todo lo que puedas. Llama a tu tío. Open Subtitles اهرب إلى الغابة و ابتعد عن هنا قدر استطاعتك و اتّصل بعمّك.
    - ¡Sal de aquí! ¡Sal de aquí! - Te voy a denunciar. Open Subtitles اخرج من هنا ، ابتعد عن هنا سأقدم بلاغ بشأنك
    Ahora te levantarás de una maldita vez, y sacarás tu trasero de aquí antes de salir realmente lastimado, colega. Open Subtitles الآن سوف تقوم بحق الجحيم، وستأخذ مؤخرتك بعيدا عن هنا قبل ان تتأذّى بحق، يا اخي.
    Tengo que llevarlo lejos de aquí, alejarlo del castillo, llevarlo a alguna parte. Open Subtitles أريد أبعادة عن هنا ،بعيداً عن القلعة بأخذه إلي مكان ما.
    Así que la segunda Yom Kippur ha terminado, estamos fuera de aquí. Open Subtitles حتى ينتهى ثاني يوم الغفران ، ونحن بعيد عن هنا
    Describe cómo llegó con su hermano... a un pueblecito no lejos de aquí. Open Subtitles قام بوصف المجيء مع أخيه الي قرية ليست بعيدة عن هنا
    Estoy seguro de que nos volveremos a encontrar en numerosas ocasiones en un futuro próximo, puesto que no me marcho muy lejos de aquí. UN إذ لا بد أن نلتقي في العديد من المناسبات في المستقبل القريب، فأنا ذاهب في طريق لا تؤدي إلى مكان بعيد عن هنا.
    ¡UnaNoche! ¡Piérdete de ahí para el carajo! ¡La grúa viene hacia nosotros! Open Subtitles وان نايت , ابتعدى عن هنا , الرافعة قادمة الأن
    Estoy hablando de aquí Y aquí, ¿sí? Open Subtitles صباحاً أَتكلّمُ عن هنا وهنا، نعم؟
    ¿Qué tal aquí mismo? ¿después de que todos se hayan ido? Open Subtitles ماذا عن هنا, بعدما يخرج الجميع من المكان؟
    Entonces también me entiendes cuando te digo que te vayas de acá. Open Subtitles اذن انت تتفهم ايضا عندما اقول لك ان تبتعد عن هنا
    Mantente lejos de allí, ¿entendido? ¿Lo entendiste? Open Subtitles ولكن ابقي بعيدة عن هنا أتفهمين؟
    Vete a la mierda y vuelve al pantano, tu lugar está ahí. Open Subtitles عليك أن تتأسـف على فعلته بنا أبي بعيدا عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more