Sí, puedes quedarte con el baño grande, pero hazme el favor de dejar fuera mis somníferos por si acaso quiero tomarme 300 cuando vuelva a casa. | Open Subtitles | يمكنك أخذ الحمّام الكبير لكن اتسمحين بترك الحبوب المنوّمة في الخارج ؟ في حال أردت تناول 300 حبة عند عودتي للبيت ؟ |
El cajero me lo contó cuando paré en el supermercado de vuelta a casa. | Open Subtitles | عامل الصندوق أخبرني بذلك عندما توقفت عند السوق في طريق عودتي للبيت. |
A mi regreso a la Sede el domingo recibí algunas sugerencias que podrían tener como resultado algunas modificaciones al proyecto de resolución. | UN | ولدى عودتي إلى المقر يوم اﻷحد، تلقيت بعض المقترحات التي من شأنها أن تؤدي إلى تغييرات في مشروع القرار. |
De hecho, ni siquiera voy a la escuela, y si quieren que regrese a la escuela, les traigo algunos caramelos. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك |
Dice que no debo volver a trabajar hasta dentro de seis meses. | Open Subtitles | قال إنه لن يوافق على عودتي للعمل قبل ستة أشهر. |
Tras regresar, cuando me enteré de que no podía entregarme porque no había a quién entregarme, volví a casa y lo corté de la pared. | Open Subtitles | بعد عودتي حين اكتشفت أنّي عاجز عن تسليم نفسي لعدم وجود أحد أسلّم نفسي له فعدت للمنزل واقتطعت الرسمة من الجدار |
- Debo regresar a la concesionaria. Me echarán si falto mucho tiempo. | Open Subtitles | عليّ أن أعود للعمل سيتم طردي لو تأخرت في عودتي |
De acuerdo con los estatutos, el momento en que vuelva, seré ejecutada. | Open Subtitles | وطبقاً للقانون، فيجب أن يتم . إعدامي فور عودتي لهناك |
Diviértete. pide un buen deseo, uno en el que pidas que vuelva a casa. | Open Subtitles | اقضِ وقتاً ممتعاً الليلة، تمنّي أمنية جيّدة تلك التي فيها عودتي للبيت |
Los dos debéis permanecer a vista de los demás hasta que vuelva. | Open Subtitles | كلاكما يجب أن يبقيا بعيدان عن ناظر الآخرين حتى عودتي. |
Acabo de desenterrar tres cuerpos, les he cortado las cabezas, lo que ha sido horrible, para ganarme mi vuelta con los Westies. | Open Subtitles | نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة. |
Y en el camino de vuelta a casa, seguí llorando. | TED | وبحلول عودتي إلى المنزل، كنت أبكي دون انقطاع. |
La Corte dictará el fallo relativo a esta causa en audiencia pública poco después de mi regreso a La Haya. | UN | وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي. |
En ese caso, me enorgullezco en anunciar mi regreso triunfante a la comedia. | Open Subtitles | في هذه الحالة ، أفتخر بأن أعلن عودتي المنتصرة لعالم الكوميديا |
Mira, quédate aquí hasta que regrese, y yo vigilaré a Teri y a Emery. | Open Subtitles | أنظر , أبقَ حتى حتى عودتي وسوف أبق أنظاري على تيري وايميري |
Informaré al Consejo de Seguridad de mis impresiones tan pronto regrese a Nueva York. | UN | وسأبلغ مجلس اﻷمن بانطباعاتي بُعيد عودتي إلى نيويورك. |
Es mi primer turno de nuevo, y solo pensé que... debería empezar en la calle, tu sabes, volver al ruedo. | Open Subtitles | أنها أول مناوبة بعد عودتي و فكرت أنني يجب أن أبدأ في الشارع تعرف, أعود على الحصان |
No vayas a trabajar. Podemos hacer el amor Hasta que deba volver a la prisión. | Open Subtitles | لا تذهبي للعمل, يمكننا ممارسة الجنس إلى أن يحين موعد عودتي إلى السجن |
Sólo cuando volví a mi particular prisión, empecé a enfrentarme a los hechos. | Open Subtitles | بعد عودتي إلى سجني الغريب بدأت أواجه الحقائق. |
Cuando regresé del estudio de campo, me dediqué a estudiar psicología clínica, e investigué la relación entre trauma, pena y creatividad. | TED | لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع. |
Tampoco quiero verte lastimado por ella, así que, ¿podrías no hacer nada malo antes de que yo llegue a casa? | Open Subtitles | لا أريد ان أراك تؤذي أختي لذا هل تستطيع أن لا تفعل أي عمل قبل عودتي للمنزل |
No, señor, no he podido conocer a los nuevos miembros de la tripulación desde que he vuelto. | Open Subtitles | كلا، سيدي، لم تسنح لي فرصة الالتقاء بكلّ أعضاء الطاقم الجديد، منذ عودتي. |
Y a mí, a veces, cuando vuelvo de la escuela, me parece escuchar pasos detrás de mí, tus pasos. | Open Subtitles | أحياناً في طريق عودتي للمنزل من المدرسة، أعتقد أني أسمع خطوات خلفي، خطواتك، |
No podía salir y jugar básquet en el recreo sin sentir que me iba a desmayar cuando volviera adentro. | TED | لم أستطع الخروج للعب كرة السلة وقت الراحة المدرسية دون أن أشعر كأنني على وشك الإغماء عند عودتي للداخل. |
Cuando tenía siete años, encontré un cachorro cuando volvía de la escuela. | Open Subtitles | عندما كنت في السابعة من عمري وجدت جروا اثناء عودتي من المدرسة |
Pensé que estarías en casa esta mañana cuando regresara de la lonja. | Open Subtitles | توقعت وجودك بالمنزل عند عودتي من سوق الأسماك هذا الصباح. |