"عوننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ayude
        
    • nuestra ayuda
        
    Que Dios nos ayude si es elegido Prior. Open Subtitles كان الربّ في عوننا إن اختير وكيلاً للدير
    Que Dios nos ayude si esta droga se da a conocer. Open Subtitles ليكن الله في عوننا إذا ما انتشر هذا العقار
    Si von König termina en Berlín con información de Elke... que Dios nos ayude a todos. Open Subtitles إذا ينتهي فون كونيغ تصل في برلين بمعلومات من إلكه، ثم الله في عوننا جميعا.
    Ese pueblo y el Gobierno del Presidente Kabila necesitan y merecen nuestra ayuda firme. UN وهو يحتاج وكذلك حكومة الرئيس كابيلا إلى عوننا القوي ويستحقانه.
    Él es nuestro amigo, y que necesita nuestra ayuda en esta, su hora más desesperada. Open Subtitles إنه صديقنا ويحتاج عوننا في هذه الساعة الأكثر يأسا
    Es el primer caso de verdad que tenemos en años. Alguien que realmente necesita nuestra ayuda. Open Subtitles إنّها القضية الحقيقية الأولى لنا منذ سنوات و ثمّة أحدٍ بحاجة حقـّاً إلى عوننا.
    Pero que Dios nos ayude si él no se queda. Open Subtitles لكن الله يكون فى عوننا , إذا لم يصمد
    El control mental es una realidad, que Dios nos ayude. Open Subtitles السيطرة العقلية حقيقة والله فى عوننا
    Si eso sucediera que Dios nos ayude. Open Subtitles وإن وقع ذلك... فليكن الله في عوننا جميعاً
    Entonces que Dios nos ayude. Open Subtitles ليكن الله في عوننا جميعاً إذاً
    Pero luego que Dios nos ayude. Open Subtitles ،ولكن حينذاك ليكن الرب في عوننا
    Que Dios nos ayude. Open Subtitles كان الله في عوننا
    Que Dios nos ayude. Open Subtitles ليكن الله فى عوننا
    Qué Dios nos ayude. Open Subtitles كان الله في عوننا
    Si algo falla, que Dios nos ayude. Open Subtitles اذا فشل شيء*/*/ */*/... كان الله في عوننا*/*/
    La cosa es que, siempre no podemos elegir a quienes merecen y desean nuestra ayuda. Open Subtitles عندما يتكلّم عن الحب ومشاعره الحقيقية المقصد هو، نحن دائماً لا نختار من الذي يستحق والذي يريد عوننا.
    Este es un negocio de artes marciales. Puede que no sea capaz de cerrar archivo sin nuestra ayuda. Open Subtitles هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا.
    Oh, Dios... fuiste nuestra ayuda... Open Subtitles عوننا في أزمان سابقة؟ صحيح، واصل
    Sí, pero si él está en problemas, necesitará nuestra ayuda. Open Subtitles أجل، ولكن إن كان في مأزق، فسيحتاج عوننا
    ¿Recuerdas la desesperación del gobernador en el año 1720 por asegurar nuestra ayuda para construir los primeros diques de la ciudad? Open Subtitles ... أتذكر عام 1720 حين استمات الحاكم بطلب عوننا لبناء سدود المدينة الأولى؟
    Alguien humano, alguien que necesita nuestra ayuda. Open Subtitles -إنسان، إنسان يحتاج عوننا -لا نملك دليلاً بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more