Y el "yo" digital me dijo que tengo un defecto genético. | TED | وشخصيتي الرقمية أخبرتني أن لدي عيباً خينياً |
Sabía que ibas a encontrarle algún defecto. | Open Subtitles | عرفت انك ستجدين عيباً في مذنبي |
- ¿Dentro de ella? Y si lo hace, será sólo sexo. Ése puede ser un defecto. | Open Subtitles | إنه مجرد جنس، قد يكون عيباً ولكن لا أحد كاملاً |
Conozco todos los trucos de telepatía y espiritismo pero no pude encontrar una sola falla o movimiento sospechoso. | Open Subtitles | أنا أعرفُ كثيراً قراءة الأفكار، لخدعُ مناجاة الأرواح لكنني لم أجد عيباً أو أمراً مشبوه |
Tiene un ojo muy perspicaz, y no quiero que encuentre defectos en nada. | Open Subtitles | لديه نظرة ثاقبة لا نريد أن يجد عيباً في أي شئ |
Es la que tiene más alto contenido de lípidos, pero con una desventaja: es enana. | TED | تمثل أعلى محتوى دهني يمكن أن نحصل عليه، و لكن بها عيباً و هو أنها قصيرة. |
tienes que agarrar un pequeño defecto, y aumentarlo sin límites. | Open Subtitles | عليك أن تلاحظ عيباً بسيطاً بها ثم تضخم منه المواضيع |
El corazón... fue un defecto en el corazón. | Open Subtitles | سمعتُ أن علّتها كانت عيباً خلقيّا في القلب. |
Tus inclinaciones románticas no son un defecto a corregir, son una cualidad a aceptar. | Open Subtitles | هل قررت إلى أين سوف تذهبين؟ ميولاتك الرومنسية ليست عيباً يجب أن يصلح، |
puedes llamarla un defecto de fabrica, o culpar a la composición biológica, como yo también soy Bihari. | Open Subtitles | يمكن أن تدعوها عيباً في التصنيع أو إلقاء اللوم على بعض المركبات البيولوجية أنا ايضاً من اهالي بيهاري |
Medir al enemigo antes de actuar no es un defecto de mi personalidad. | Open Subtitles | تقييم قوة عدونا قبل التصرف ليس عيباً في شخصيتي. |
Bueno, sólo un poco tímida. Pero no he dicho que sea un defecto. | Open Subtitles | حسناً هى صامتة لن أقول أن ذلك عيباً |
Si tengo algún defecto que desconozco, no dudes en decírmelo. | Open Subtitles | إذا رأيت عيباً ما لدي تعتقد أني لا أنتبه له يمكنك أن تشير إليه على الرحب و السعة . |
Entonces no es un defecto de carácter el ser menos inteligente que otros. Sí. | Open Subtitles | فليس عيباً أن تكون أقلّ ذكاء من شخص آخر |
No hace mucho tiempo descubrimos un defecto en una de nuestras impresoras. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}ليس منذ مدة طويلة، اكتشفنا عيباً في واحدة من طابعاتنا |
Esperabas que tuviera un defecto que pudieras tolerar. | Open Subtitles | تتمنى أن لدي عيباً لكي يمكنك العمل به؟ |
no es un defecto en la naturaleza humana... y no es un secreto cabal oculto que controla el mundo. | Open Subtitles | وليس عيباً في الطبيعة البشرية... وليست جمعية سرية متخفية تتحكم في العالم. بل، في الحقيقة: |
Te muestro algo fantástico, le encuentras una falla. | Open Subtitles | أركِ شيئاً خارق للعادة، وأنتِ تجدِ عيباً |
Lo probé dos veces. Tiene que haber una falla. | Open Subtitles | لقد أجريت الإختبار مرتين، لابد أن هناك عيباً ما بالجهاز. |
Siempre encuentras una falla para rechazar a la gente. | Open Subtitles | تجد دائماً عيباً بسيطاً لإبعاد الناس |
Bueno, si él está buscando defectos, tal vez él no los ve en ti. | Open Subtitles | إن كان يبحث عن العيوب فلربما لم يرَ فيك عيباً |
Todos los asesinos que conocen tienen una desventaja en común cuando se trata de evitar ser arrestados... dejan atrás un cuerpo. | Open Subtitles | جميع المُجرمين الذين تعرفون بشأنهم يتشاركون عيباً واحداً شائعاً عندما يتعلق الأمر بتجنب الإعتقال |