"عيبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi culpa
        
    • culpa mía
        
    • culpa mia
        
    • tengo la culpa
        
    ¿Es mi culpa que esos monos tuyos maten a otro hombre? Open Subtitles حسناً، هو عيبي إذا تلك القرود لك أليس بالإمكان أن يحصل على الرجل المناسب؟
    No es mi culpa si oigo voces... y veo a la Virgen, y si a los ángeles y demonios les gusta mi compañía. Open Subtitles . .. انه ليس عيبي أن أسمع الأصوات أو أرى العذراء أو أن الملائكة و الشياطين تحب مصاحبتي
    Fue mi culpa, me deje llevar por nada. Open Subtitles لقد كان عيبي إسترسلت في الغضب على لا شيء
    Después de todo, Theo también estaba allí. ¿Es culpa mía que no tuviera sentido? Open Subtitles مع ذلك؛ ثيو كانت هناك؛ أيضاً هل كان عيبي اني فقط لم اصبح مفهوماً؟
    Prefiero no decir de quién es la culpa. Es culpa mía. Open Subtitles الآن ، أنا لا أريد الوصول إلى من المخطىء أنه عيبي بأننا لا نستطيع
    -Calma. No fue culpa mía. Open Subtitles سأقتلك خذ الأمور بسهولة، يارجل انه لم يكن عيبي
    Es culpa mia que casi perdamos esa cosa. Open Subtitles إنه عيبي نحن تقريبا فقدنا ذلك الشيء
    Además, quizá fue mi culpa. Open Subtitles بالإضافة كان من المحتمل عيبي على أية حال
    Kenny, no puedo dejar de sentir que todo esto es mi culpa. Open Subtitles كيني، أنا لا أَستطيعُ المُسَاعَدَة على الشُعُور بأنّ هذه كُلّ عيبي.
    Todo esto es mi culpa! Deseo Hada Madrina estaba aquí. Open Subtitles هذا كُلّ عيبي أَتمنّى العرابةَ الجنّيةَ كَانتْ هنا
    Miren, no estamos juntos por mi culpa. ¿Sí? Open Subtitles إنظر هو كلّ عيبي الذي نحن لسنا سوية حسنا؟
    Era su oportunidad de una vida mejor. No es mi culpa si todo salió mal. Open Subtitles هي كانت فرصتها الأفضل في الحياة ليس عيبي هي ذهبت ولخبطت ذلك
    Lo sineto, señor, pero si alguien decide ir en un frenesí de compras con su tarjeta de crédito, no es mi culpa. Open Subtitles أنا آسف، سيد، لكن إذا يقرّر شخص ما أن يذهب على a تسوّق مرح ببطاقة إئتمانك، ذلك ليس عيبي.
    No es mi culpa que no seas un hombre, así que no me digas que no soy una mujer. Open Subtitles ليس عيبي أنك لست رجل لذا لاتقول لي أني لست إمرأة أنا بكل معنى الكلمة أكرهكِ الآن
    Ah, lo siento, es mi culpa, debe haber sido problemático. Open Subtitles آه ، آسفه ، عيبي أنك كان لزاما عليك أن يتم إزعاجك
    Realmente necesito desculparme, fue todo culpa mía. Open Subtitles أحتاج حقاً للإعتذار منها. هذا كلّ عيبي خطئي
    Bueno, mirando el lado positivo, no fue culpa mía. Open Subtitles حسنا،على الجانب الآخر هو لم يكن حقا عيبي
    Sé que es culpa mía, siempre escojo mujeres locas... Open Subtitles وأعرف أنه عيبي أنا دائماً ما أختار الفتيات المجنونات
    No es culpa mía. El problema es su propio cuerpo. Open Subtitles إنه ليس عيبي ، المشكلة الحقيقية فيك أنت
    No la odio. La amo. Todo es culpa mía. Open Subtitles أنا لا أكرهها، أحبها هذا كله عيبي
    Me preocupa que la pase mal y será culpa mía. Open Subtitles أنا فقط أَبقي مُقلِق ذلك هي سَيكونُ عِنْدَها a وقت رديء وهو سَيَكُونُ كُلّ عيبي.
    ¡Fue culpa mia! Open Subtitles هو كان عيبي!
    Yo no tengo la culpa de ser así. Open Subtitles لذا فقد كان لا بد أن يصعد لأعلى . وهذا ليس عيبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more