Si no tienes problema, le pediré a Quentin que te acompañe, será mis ojos y oídos mientras estoy fuera de la ciudad. | Open Subtitles | اه، إذا كان كل الحق معك، سوف يكون لي كوينتين مرافقتك، يكون لي عيون وآذان بينما أنا خارج المدينة. |
Para seguir siendo los ojos y oídos del Consejo, los procedimientos especiales deben adoptar iniciativas, como en el caso del estudio conjunto sobre detenciones secretas. | UN | وحتى يظل نظام الإجراءات الخاصة عيون وآذان المجلس، فإنه يجب أن زمام مبادرات، كما في حالة الدراسة المشتركة بشأن المعتقلات السرية. |
Los agentes locales del Fondo se seleccionan mediante un proceso competitivo y son considerados los ojos y oídos del Fondo Mundial sobre el terreno. | UN | ويجري اختيار الوكلاء المحليين للصندوق من خلال عملية تنافسية وهم يعدون عيون وآذان الصندوق العالمي في الميدان. |
La Unión Europea también concede la máxima importancia a los procedimientos especiales, los ojos y los oídos del Consejo. | UN | ويولي الاتحاد الأوروبي أعظم الأهمية للإجراءات الخاصة، التي تعتبر عيون وآذان المجلس. |
A menudo, las organizaciones no gubernamentales han servido como los ojos y los oídos de la humanidad, alzando su voz a fin de concentrar la atención pública en las duras realidades de la vida palestina. | UN | وتعمل المنظمات غير الحكومية دائما بمثابة عيون وآذان للبشرية، تتكلم جهارا من أجل تركيز انتباه الرأي العام على الحقائق القاسية للحياة الفلسطينية. |
Más tarde, estuvo claro para quien tuviera ojos y oídos. | Open Subtitles | أمّـا لاحقاً، فأصبح الأمـر شاخصاً لكلّ مَن لديه عيون وآذان |
Aquí está la radio y el hidrófono, Los ojos y oídos de la nave, | Open Subtitles | هنا الردايو والهاتف المائى عيون وآذان المركب |
Como un mago tenebroso tiene ojos y oídos por donde quiera | Open Subtitles | مثل السحر الأسود. لديه عيون وآذان في كلّ مكان. |
También tenemos ojos y oídos en los pasillos, aparatos de vigilancia y también detectores de metal en cada entrada. | Open Subtitles | لدينا كذلك عيون وآذان عبر الأروقة وأجهزة مراقبة وكذلك كاشف للمعادن على كل مدخل |
Él va a ser nuestros ojos y oídos en el interior... después de la apertura inicial. | Open Subtitles | سيكون أول مجموعة عيون وآذان لنا بالداخل بعد أن نقوم بالإختراق الأولي |
No somos los únicos que tienen ojos y oídos en todas partes. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدون مع عيون وآذان في كل مكان. |
Así que ojos y oídos atentos, y cualquier cosa que veáis, la pasáis. | Open Subtitles | لذا عيون وآذان مفتوحة، و أي شيء تراه، تنقلة لنا. |
Yo lo seguía, con ojos y oídos bien abiertos, mirando hacia él. | Open Subtitles | أود أن يتبعوه حولها، عيون وآذان مفتوحة على مصراعيها، تبدو 'حتى في وجهه. |
Está desesperado por conseguir ese libro y ha tenido ojos y oídos en esta base durante Dios sabe cuánto. | Open Subtitles | كان يائساً ليضع يديه على هذا الكتاب ولديه عيون وآذان على هذه القاعدة الرب يعلم منذ متى |
Si bien el Secretario General y otros actores desempeñan a este respecto una función importante, la responsabilidad recae en última instancia en el Consejo, considerado a menudo " los ojos y oídos " de los procedimientos especiales. | UN | وبينما يؤدي الأمين العام وغيره من الجهات الفاعلة دوراً هاماً في هذا المجال، فإن المسؤولية النهائية تقع على عاتق المجلس، إذ يُقال عادة إن الإجراءات الخاصة هي " عيون وآذان " المجلس. |
Disponer de " ojos y oídos " a nivel local que informen sobre posibles incidentes proporciona la valiosa oportunidad de recibir una alerta temprana por parte de la comunidad, aunque, si se pretende que sea eficaz, sigue dependiendo de que las fuerzas del orden proporcionen una respuesta rápida a las alertas. | UN | ويوفر وجود ' ' عيون وآذان`` محلية تُبلغ عن الحوادث المحتملة إمكانيات جيدة للإنذار المبكر على مستوى المجتمع المحلي، وإن ظلت فعاليتها رهينة بمدى قدرة هيئات إنفاذ القانون على الاستجابة بسرعة للإنذارات. |
"Estuvo claro para quien tuviera ojos y oídos". | Open Subtitles | "لقد كان الأمر واضحاً لأيّ شخص لديه عيون وآذان" |
Con Lemansky fugitivo, Vic sabe que tiene ojos y oídos encima de él. | Open Subtitles | بتغيب " لامانسكي " فيك " يعلم بأنه يضع عيون وآذان في كل مكان |
En primer lugar, desde hace 25 años los relatores especiales son los ojos y los oídos de la Comisión de Derechos Humanos y un componente esencial del sistema de las Naciones Unidas a los efectos de la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | أولاً، كان المقررون الخاصون، منذ 25 سنة، هم عيون وآذان لجنة حقوق الإنسان وعنصرا أساسيا من عناصر منظومة الأمم المتحدة في ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Mantendré los ojos y los oídos abiertos. | Open Subtitles | أنا سوف تبقى لي عيون وآذان مفتوحة. |
E1 Presidente U Thein Sein, en su encuentro con representantes de los medios de difusión locales y extranjeros, celebrado el 21 de octubre de 2012, dijo que los medios de difusión actuaban como los ojos y los oídos del Gobierno y que era necesario que el Gobierno y los medios comprendieran mutuamente sus opiniones y puntos de vista respectivos. | UN | 24 - وأفاد الرئيس يو ثين سين خلال لقائه الصحفي مع ممثلي وسائط الإعلام المحلية والأجنبية في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أن وسائط الإعلام تعتبر عيون وآذان الحكومة وأنه ينبغي للحكومة ووسائط الإعلام أن تفهم كل منهما وجهات نظر وتطلعات الأخرى. |