"عُثر عليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • fue encontrado
        
    • Lo encontraron
        
    • se encontró
        
    • han sido encontrados en el
        
    • descubierta
        
    • fue localizado
        
    • habían encontrado
        
    • hallado
        
    • hallaron
        
    • encontró en
        
    • que encontraron
        
    Pero entonces regresó a la casa, donde fue encontrado muerto a tiros. Open Subtitles لكنه عاد إلى المنزل وهناك عُثر عليه مقتولاً رمياً بالرصاص
    El autor sostiene que el Sr. B. fue encontrado esa madrugada junto a una residencia situada cerca del lugar de los hechos. UN وينازع صاحب البلاغ بأن السيد ب. عُثر عليه صباح ذلك اليوم بجانب مبيت يقع بالقرب من موقع الجريمة.
    Según se afirma, Lo encontraron dos horas después en la calle, cerca de la comisaría, en estado grave. UN وبعد ذلك بساعتين عُثر عليه في الشارع، بالقرب من مركز الشرطة، في حالة خطرة جداً.
    Lo encontraron muerto en su coche patrulla en el control de radar en las afueras del pueblo. Open Subtitles عُثر عليه ميتاً في سيارة الدورية وقد أعدّ كمين للسرعة خارج البلدة
    La caja que, según se dice, se encontró en el domicilio del Coronel Makenga en Bukavu, carece, como se afirmó anteriormente, de valor probatorio. UN فالصندوق الذي يُقال إنه عُثر عليه في منزل العقيد ماكينا في بوكافو ليس دليلا، مثلما سبق أن أشرنا أعلاه، على أي شيء.
    Finalmente, el Comité lamenta que el Estado parte no cuente con los recursos materiales y humanos que son necesarios para la identificación de los restos que han sido encontrados en el curso de investigaciones relacionadas con casos de desaparición forzada (artículos 2 y 6 del Pacto). UN وفي الأخير، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تملك الموارد المادية والبشرية اللازمة للتعرف على الرفات الذي عُثر عليه أثناء إجراء التحقيقات في قضايا الاختفاء القسري (المادتان 2 و6 من العهد).
    Sí, y corresponden al tiempo en que vivió y al lugar donde fue encontrado. Open Subtitles نعم, إنها تتوافق مع كلا الأمرين, الزمن الذي عاش فيه و الوضعية التي عُثر عليه فيها
    "Los seis años de edad, que fue encontrado brutalmente asesinado Open Subtitles البالغ من العمر 6 سنوات، الذي عُثر عليه مقتولاً بطريقة وحشية
    fue encontrado temprano en el sector japonés. Open Subtitles عُثر عليه مسبقاً في المنطقة اليبانية.
    Hace una hora, el hombre que veis en las tablets fue encontrado vagando por las calles de Baltimore antes de desmayarse. Open Subtitles قبل ساعة الرجل الذي على حواسبكم المحمولة عُثر عليه يتجول بشوارع بالتيمور قبل أن ينهار
    La prensa se ha enterado que un candidato a la Medalla de honor... fue encontrado muerto y que tenía narcóticos. Open Subtitles الصحافة وصلها نبأ أن مرشح محتمل لوسام الشجاعة عُثر عليه ميتًا وبحوزته مخدرات غير شرعية
    Todo lo que sabemos es que Tyler Barrol apareció muerto por un disparo y Daniel fue encontrado inconsciente en la escena del crimen cubierto de sangre. Open Subtitles جل ما نعرفه أن (تايلر بارول) قد قُتل بطلقات نارية وأن (دانيال) عُثر عليه فاقداً الوعي في مسرح الجريمة وهو ملطخ بالدم.
    Lo encontraron dormido en el césped a unos 200 metros al este... con la billetera de la víctima. Open Subtitles عُثر عليه نائماً على الأعشاب الطويلة على بُعد بضع مئات من الأمتار للشرق مع محفظة الضحيّة.
    Dos horas después, Lo encontraron muerto a tiros en un centro de rehabilitación en Amsterdam. Open Subtitles وبعد ساعتين عُثر عليه مقتولًا بطلق ناري في منزل منتصف الطريق إلى "أمستردام"
    Lo encontraron bajo los escombros. UN وقد عُثر عليه فيما بعد تحت الأنقاض.
    Se acusó al Sr. Zhu Wei Yi de encontrarse custodiando el dinero en moneda extranjera que se encontró en el domicilio de su cuñada. UN فقد اتُهم السيد سو وِييْ يي بضبطه وهو يحرس مالاً بالعملة الأجنبية عُثر عليه في منزل شقيقة زوجته.
    Finalmente, el Comité lamenta que el Estado parte no cuente con los recursos materiales y humanos que son necesarios para la identificación de los restos que han sido encontrados en el curso de investigaciones relacionadas con casos de desaparición forzada (arts. 2 y 6 del Pacto). UN وفي الأخير، تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لا تحسب حساب الموارد المادية والبشرية اللازمة للتعرف على الرفات الذي عُثر عليه أثناء إجراء التحقيقات في قضايا الاختفاء القسري (المادتان 2 و6 من العهد).
    En la mañana del 6 de septiembre de 1999, la víctima fue descubierta muerta en su habitación. UN وفي صباح يوم 6 أيلول/سبتمبر 1999، عُثر عليه ميتاً في غرفته.
    En 1995 el autor fue localizado en el Canadá. UN وقد جرى تعقب آثار صاحب البلاغ إلى أن عُثر عليه في كندا عام 1995.
    634. Respecto de Alfred Pana, el Gobierno indicó que lo habían encontrado muerto en su domicilio tres días después de acudir a la comisaría de policía de Suditi en busca de su yerno, Gabriel Mitu. UN 634- وفيما يتعلق بألفريد بانا، أفادت الحكومة أنه عُثر عليه ميتاً في منزله بعد ثلاثة أيام على مجيئه إلى مخفر الشرطة في سوديتي لأخذ زوج ابنته غابرييل ميتو.
    Recientemente, un sacerdote rwandés de la parroquia de Kamonyi, el abad Pie Ntahobari, fue asesinado y hallado muerto el 2 de agosto de 1995. UN وقُتل مؤخراً قس رواندي من خورنية كامونيي، هو رئيس الدير بي نتاهوباري، الذي عُثر عليه مقتولاً في ٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    ¿Sabías que en Italia hallaron a un hombre que llevaba 5000 años congelado? Open Subtitles هل سمعت عر الرجل الذي عاش قبل 5 آلاف عام و عُثر عليه متجمداً في جبال الألب الإيطالية؟
    Soy conciente que el SG1 fué infectado con un virus y luego curado por una Antigua que encontraron congelada en la Antártida. Open Subtitles وتعالجوا على يد أحد القدماء عُثر عليه مُتجمداً في القطب الجنوبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more