"عُدتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • vuelto
        
    • regresaste
        
    • volviste
        
    • vuelves
        
    • de vuelta
        
    No había escuchado eso en mucho tiempo. Supongo que realmente has vuelto, Na Bong Sun. Open Subtitles لم أسمع هذا منذ فترة أعتقد أنكِ حقاً عُدتِ ، نا بونغ سون
    Desde luego, ahora que ha vuelto, insisto en que acepte sus antiguos aposentos. Open Subtitles بالطبع ، الآن لقد عُدتِ ، و أنا أُصِر أن تأخذي جناحكِ السابق
    Bien, has vuelto a ser Myka. Open Subtitles جيد لقد عُدتِ لتكوني مايكا
    regresaste a casa de la guerra, estabas muy ansiosa. Open Subtitles لقد عُدتِ للوطن قادِمة من الحرب وكنتِ منهارة تماماً
    - ¿Por qué regresaste tan temprano? Open Subtitles ـ لماذا عُدتِ مبكراً ؟
    No, no, pero sí creo que debes responder la pregunta que te hice cuando volviste a trabajar. Open Subtitles لا، لا، لكني أعتقِد أنَ عليكِ الإجابَة على سؤالٍ سألتكِ إياه عندما عُدتِ للعمل
    ¿Volviste a ver al consejero de traumas del hospital? Open Subtitles هل عُدتِ إلى الدكتور النفسي في المستشفى ؟
    Hasta que empieces a demostrar que has vuelto al camino correto, que realmente estás intentando volver al camino correcto... Open Subtitles حتى تبدئي في إثبات أنّكِ عُدتِ للمسار، حاولتِ حقاً للعودة إلى المسار الصحيح...
    Debería haber sabido que todo esto de "nueva página" era sólo un acto, y ahora has vuelto a ser como solías ser. Open Subtitles كان يجب أن أعلم أنّ أمر "الصفحة الجديدة" مُجرّد تمثيل، و الآن لقد عُدتِ إلى الشخصيّة التي طالما كنتِ عليها.
    - Has vuelto. - Empiezo mañana. Open Subtitles ـ تباً ، لقد عُدتِ ـ سأبدأ من الغد
    Has vuelto a mí porque necesitas dinero. Open Subtitles عُدتِ إلىّ لإنكِ تحتاجين أموال
    Has vuelto de tu Juicio Final más fuerte de lo que creen. Open Subtitles .. لقد عُدتِ من حسابكِ أقوى ممّا يعرفون
    Has vuelto. No sabía que estabas aquí. Open Subtitles لقد عُدتِ لم أعلم أنّكِ هُنا
    Después que te engañé, ¿por qué regresaste conmigo? Open Subtitles بَعْدَ أَنْ خُنتُك، لماذا عُدتِ لي؟
    Hola, Gloria. regresaste. Hola. Open Subtitles مرحباً غلوريا، لقد عُدتِ - لا تفعَل -
    ¿En realidad, por qué regresaste? Open Subtitles لماذا عُدتِ حقاً؟
    Mike me dijo que regresaste a dentro para salvar la vida de Barlow. Open Subtitles يقول (مايك) أنّكِ عُدتِ إلى الداخل لإنقاذ حياة (بارلو).
    Esa noche que volviste a casa ¿notaste algo diferente o fuera de lugar? Open Subtitles عندما عُدتِ للمنزل في تلك الليلة، ألاحظتِ شيئاً مُختلفاً أو في مكانه غير المُعتاد؟
    Quiero decir, te recibiste de médico, ¿y luego volviste a intentar una especialidad diferente o algo? Open Subtitles أعني , هل تخرّجتِ فعلاً من برنامج الإقامة الطبيّة ثم عُدتِ لتجرّبي تخصّصاً آخر أو شيء من هذا القبيل ؟
    Y por eso volviste a la joyería. Open Subtitles ولهذا عُدتِ إلى متجر المجوهرات.
    Escúchame. Si vuelves allá, sabes lo que pasará. Open Subtitles إسمعيني, إذا عُدتِ إلى الخارج هناك, فأنتِ أدرى بما سيحصل
    Bueno,parece que de vuelta a su viejo yo luchador. Open Subtitles حسناً, يبدو أنَّكِ عُدتِ إلى روحك السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more