"غابون وغينيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gabón y Guinea
        
    Asesor Especial del Secretario General sobre la controversia territorial entre el Gabón y Guinea Ecuatorial UN المستشار الخاص للأمين العام في النزاع الإقليمي بين غابون وغينيا الاستوائية
    Misión conjunta del Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Asuntos Jurídicos al Gabón y Guinea Ecuatorial UN البعثة المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب الشؤون القانونية إلى غابون وغينيا الاستوائية
    Es posible que se reciban nuevas solicitudes de examen de las instituciones nacionales de derechos humanos de reciente creación en la subregión, como las del Gabón y Guinea Ecuatorial. UN وقد ترد طلبات استعراض أخرى من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المنشأة مؤخرا في المنطقة دون الإقليمية، من قبيل تلك التي أنشئت في غابون وغينيا الاستوائية.
    Del mismo modo, la controversia limítrofe existente desde hace mucho tiempo entre el Gabón y Guinea Ecuatorial parece estar encaminada a una solución aceptable para ambas partes después de una serie de sesiones de mediación dirigidas por mi Asesor Especial y mediador sobre este tema. UN وبنفس الأسلوب، يبدو أن النزاع الحدودي الطويل الأمد بين غابون وغينيا الاستوائية يمضي صوب حل مقبول من الجانبين في أعقاب سلسلة من اجتماعات الوساطة برئاسة مستشاري الخاص والوسيط بشأن هذه المسألة.
    En el Camerún, el Congo, el Gabón y Guinea Ecuatorial se han celebrado elecciones legislativas y locales. UN 9 - وقد شهدت كل من غابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو انتخابات محلية وتشريعية.
    También mantendrá su estrecho asesoramiento técnico y prestará apoyo a las instituciones nacionales de derechos humanos de la región, particularmente en el Camerún, el Congo, el Gabón y Guinea Ecuatorial. UN وسيواصل أيضا إسداء مشورته الفنية وتقديم دعمه إلى مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في المنطقة، ولا سيما في غابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو.
    En respuesta a ello, se llevaron a cabo reuniones conjuntas de las comisiones mixtas entre el Camerún y el Chad, el Gabón y Guinea Ecuatorial, el Camerún y el Gabón y Guinea Ecuatorial y el Camerún durante el período que se examina. UN وعُقدت في هذا الصدد، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتماعات للجان مختلطة مشتركة بين الكاميرون وتشاد، وبين غابون وغينيا الاستوائية، وبين الكاميرون وغابون، وبين غينيا الاستوائية والكاميرون.
    Me complace informar que, el 6 de julio, los líderes de los dos países firmaron un memorando de entendimiento sobre la explotación conjunta del petróleo y otros recursos naturales en partes de las zonas económicas exclusivas del Gabón y Guinea Ecuatorial. UN ويسعدني أن أعلن أن زعيمي البلدين وقعا، في 6 تموز/يوليه، مذكرة تفاهم بشأن التنمية المشتركة للنفط والموارد الطبيعية الأخرى في المنطقة الاقتصادية الخالصة لكل من غابون وغينيا الاستوائية.
    Por último, con respecto a la cuestión de las controversias territoriales y fronterizas, el Gabón y Guinea Ecuatorial expresaron su voluntad de lograr un arreglo negociado de la controversia sobre la isla de Mbanié. UN 30 - وختاما وفيما يتصل بمسألة النزاعات على الأقاليم والنزاعات الحدودية، أعربت غابون وغينيا الاستوائية عن استعدادهما لتسوية الخلاف القائم بينهما بشأن جزيرة مبانييه من خلال التفاوض.
    Además, se ha podido observar con alivio la voluntad mostrada por el Gabón y Guinea Ecuatorial de solucionar pacíficamente la controversia fronteriza que les enfrenta, en particular sobre la pertenencia de la isla Mbanié. UN 60 - وعلى صعيد آخر، كان من الممكن أن تلاحظ بارتياح الإرادة التي أبدتها غابون وغينيا الاستوائية في إيجاد حل سلمي للنزاع الحدودي الدائر بينهما، لا سيما مسألة انتماء جزيرة مبانيي.
    En octubre de 2007, el Centro organizó un taller de capacitación de cinco días de duración al que asistieron 18 funcionarios gubernamentales del Camerún, el Congo, el Gabón y Guinea Ecuatorial sobre la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados y el seguimiento de sus recomendaciones, así como la labor de los procedimientos especiales. UN 25 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، نظّم المركز حلقة عمل تدريبية لمدة خمسة أيام حضرها 18 مسؤولا حكوميا من غابون وغينيا الاستوائية والكاميرون والكونغو، وذلك بشأن تقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات ومتابعة تنفيذ توصياتها، وكذلك أعمال الإجراءات الخاصة.
    Habida cuenta de que los delegados de dos países productores (Gabón y Guinea) enumerados en el anexo I de la decisión TD/COCOA.10/7 no habían estado presentes en la reunión y no pudieron expresar su conformidad, no pudo incluirse a esos países en la lista de países que adoptaron la decisión. UN ولما كان مندوبا بلدين من البلدان المنتجة (هما غابون وغينيا) المدرجة في المرفق الأول للمقرر TD/COCOA/10/7 غائبين عن الاجتماع ولم يعربا عن موافقتهما على المقرر، لم يُدرَج البلدان المذكوران في قائمة البلدان التي اعتمدت المقرر.
    La misión también ha prestado apoyo a la iniciativa tripartita (del Camerún, la República Centroafricana y el Chad) sobre la inseguridad transfronteriza (que pronto se ampliará al Congo, el Gabón y Guinea Ecuatorial) y participado en reuniones regionales, como la 30ª reunión del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central. UN كما قدمت البعثة الدعم للمبادرة الثلاثية الأطراف (تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والكاميرون) بشأن انعدام الأمن عبر الحدود (وسيوسع نطاق هذه المبادرة قريبا ليشمل غابون وغينيا الاستوائية والكونغو)، وشاركت البعثة في اجتماعات إقليمية، كان منها الاجتماع الثلاثون للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more