"غادرتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • fuiste
        
    • dejaste
        
    • ido
        
    • te vas
        
    • te fueras
        
    • saliste
        
    • marchaste
        
    • se fue
        
    Cuando te fuiste del bar conocí un chico, y creo que estaba coqueteando conmigo. Open Subtitles بعدما غادرتي الحانة الليلة الماضية قابلت هذا الرجل وأعتقد بأنه كان يغازلني
    Cuando saliste de mi vida, te fuiste diez días antes de tu cumpleaños. Open Subtitles عندما خرجتي من حياتي، غادرتي قبل 10 أيام من عيد ميلادك.
    Pero lo que no nos dijiste es que te fuiste un día antes. Open Subtitles ولكن الذي لم تخبرينا به انكي غادرتي المؤتمر في وقت مبكر
    Hablas de él con un entusiasmo que no percibía en ti... desde que dejaste la casa de tu padre. Open Subtitles تتكلمي عنه بدفء لم أسمعه في صوتك منذ أن غادرتي بيت أبيك
    Me desperté esta mañana, y ya te habías ido. Open Subtitles لقد استيقظت هذا الصباح ووجدتك قد غادرتي مبكرة
    Pero si te vas, entonces sólo eres otra agente de Nueva York endeudada por las pérdidas de su perdedor. Open Subtitles ولكن إذا غادرتي, حسنا, عندها انت فقط شخص اخر وكيلة نيويورك على العلاقه لخسائر الخاسيرين لها.
    Después de que te fueras la semana pasada, no pude dejar de pensar sobre que no me dijiste que tu padre estaba en Miami. Open Subtitles بعدما غادرتي في الأسبوع الماضي لم أمنع نفسي عن التفكير كيف أنك لم تخبريني بأن والدك كان في ميامي
    Mira, sé que estabas disgustada cuando te marchaste. Open Subtitles أنظري، أعلم أنَّكِ كنتِ غاضبة عندما غادرتي
    El día que te fuiste de licencia, pudiste haber visto a cualquiera. Open Subtitles ‫عندما غادرتي في إجازة اليوم ‫كان يمكنك رؤية أي شخص.
    Ajusté las coordenadas del tiempo tan cerca cómo pude al año que te fuiste. Open Subtitles ضبط الوقت لا قرب ما استطعت إلى السنة التي غادرتي فيها
    Dime, ¿se enojó Mona Farlow cuando te fuiste de su fiesta anoche? Open Subtitles أخبريني, هل أنزعجت مونا فارلو عندما غادرتي حفلتها الليلة الماضية ؟
    Por qué te fuiste corriendo? Open Subtitles ؟ لماذا غادرتي بتلك السرعة لقد كنت في عجلة من أمري
    Desde que te fuiste, no puedo dejar de pensar en ti. Open Subtitles لم استطع التوقف عن التفكير بك منذ ان غادرتي
    Sentí una pequeña sacudida cuando te fuiste. Open Subtitles لقد حدث بعض المشاكل عندما غادرتي
    Tú te fuiste, y no quedó nadie que me enseñara. Open Subtitles حسنا , انت غادرتي , تعلمين لم يكن هناك اي احد ليعلمني
    Fui a buscarte a la escuela, y Beavin me dijo que te fuiste. Open Subtitles هـاي, لقد ذهبت الى المدرسة للبحث عنكي, و بايفن قالت أنكي غادرتي.
    Si era tan importante, ¿por qué dejaste Japón sin ella? Open Subtitles إذا كان مهماً للغاية فلماذا غادرتي اليابان بدونه ؟
    ¿Por qué dejaste la iglesia? Open Subtitles لماذا غادرتي؟ -ماذا؟ -لماذا غادرتي الكنيسة؟
    No pensé que llegarían a la segunda planta hasta que te hubieras ido a la escuela. Open Subtitles لم أعتقد أنهم سيصلون للدور العلوي حتى بعد أن غادرتي المدرسه
    Si te vas mientras que yo no estoy ellos te cazaran y te mataran. Open Subtitles لو غادرتي اثناء غيابي سيطاردونك ويقتلونك
    Peleamos anoche después de que te fueras, y le dije que la Fiscalía sabrá que el bebé era tuyo. Open Subtitles لقد تشاجرنا ليلة أمس بعد أن غادرتي وقلت له أن المدعي العام سيكتشف أن الطفل هو ولده
    Estamos a lunes por la noche. Usted se fue el viernes. Open Subtitles ، هذه ليلة الإثنين وأنتِ غادرتي ليلة الجمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more