"غازية" - Translation from Arabic to Spanish

    • gas
        
    • gaseosos
        
    • soda
        
    • refresco
        
    • gaseoso
        
    • gaseosas
        
    • gases
        
    • invasoras
        
    • refrescos
        
    • gaseosa
        
    • Coca
        
    • invasora
        
    • invasiva
        
    • tónica
        
    • invasivas
        
    Pero ahora hemos descubierto mundos rocosos y gigantes de gas, orbitando otras estrellas. Open Subtitles لكننا اكتشفنا الآن عوالم صخرية وعمالقة غازية تدور حول نجوم أخرى
    Se lanzó una granada de gas, de las que utiliza las FDI, contra una estación de policía en Ramallah. UN وألقيت قنبلة غازية يستعملها جيش الدفاع اﻹسرائيلي على مخفر للشرطة في رام الله.
    Gigantes gaseosos como Júpiter y Saturno no son lugares que podamos esperar transformar jamás. Open Subtitles كواكب غازية عملاقة كالمشتري وزحل ليست بالكواكب التي يمكن أن نأمل بتحويلها.
    Ahora ¿elegiría una fábrica de soda como mi instalación secreta de armas nucleares? Open Subtitles الآن, هل سأختار مصنع مشروبات غازية كونه منشأة سرية لأسلحة نووية؟
    Y una y otra vez, percibían esos siete diferentes refrescos, no como siete opciones, sino como una: refresco o no refresco. TED وتباعا قال الجميع ان الانواع السبع من المياه الغازية ليست سواء نوع واحد اما هي مياه غازية .. او لا
    Por lo tanto, se da por sentado que se traslada en la atmósfera mayormente unido a partículas, gracias a sus propiedades tensioactivas, más que en estado gaseoso. UN ولذلك يفترض بأنها تنتقل في الجو ملتصقة بجزيئات في الأغلب، بسبب خواص سطحها النشط، وليس في حالة غازية.
    Con todo respeto, señor no es la primera vez que una caja de gaseosas cae de un Cessna que vuela bajo y destruye una casa. Open Subtitles ...مع كل أحترامي ياسيدي هذه ليست المرة الأولى التي تقع فيها علبة مشروبات غازية من طائرة على أرتفاع منخفض وتدمر منزلا
    Tienen que sacar todo porque varias veces los muertos se tiran gases. Open Subtitles يخرجون كل شيئ لأن غالباً الأشخاص الميتين يخرجون رياح غازية
    Este también se produjo en asentamientos situados en la frontera de la República de Nagorno-Karabaj, como la aldea de Maragha, donde, en abril de 1992, subunidades invasoras del ejército regular de Azerbaiyán asesinaron brutalmente a unos 100 civiles. UN وقد جرت هذه المذابح أيضاً في المستوطنات الحدودية لجمهورية ناغورني كاراباخ، ولا سيما قرية مَراغة، حيث قتلت وحدات فرعية غازية من الجيش الأذربيجاني النظامي بطريقة شرسة نحو 100 مدني في نيسان/أبريل 1992.
    ¿Qué hace un tipo como tú con eso? Creí que beberías gaseosa en el desayuno. Open Subtitles رجل مثلك يشرب مثل هذه الأشياء أعتقد أنك تشرب مياه غازية على الفطور.
    Cuando los manifestantes hicieron caso omiso de la orden y avanzaron unos cuantos metros, los soldados lanzaron granadas de gas lacrimógeno. UN وحينما تجاهل المحتجون اﻷمر وتقدموا لمسافة عدد قليل من اﻷمتار، ألقى الجنود قنابل غازية مسيلة للدموع.
    Las lámparas de HID funcionan con altas presiones de gas dentro del tubo y generan altas temperaturas. UN وتعمل مصابيح التفريغ عالي الكثافة بضغوط غازية مرتفعة داخل أنبوبة وتولد درجات حرارة مرتفعة.
    Con el tiempo se formaron grandes y densas bolas de gas que se encogieron por su propia gravedad y por lo tanto se calentaron en su interior. TED في آخر الأمر، تكوَّنت كُرات غازية عالية الكثافة، مُنكمشة بفعل قوة جاذبيتها والحرارة التي بداخلها.
    i) Preparar un informe sobre la situación de otros recursos minerales sólidos, líquidos o gaseosos en la Zona; UN ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    ii) Preparar y convocar un curso práctico, según lo solicite la Comisión Jurídica y Técnica, sobre las últimas novedades en materia de otros recursos minerales sólidos, líquidos o gaseosos en la Zona y las perspectivas de dichos recursos; UN ' ٢ ' التحضير والدعوة لعقد حلقة عمل، على نحو ما طلبته اللجنة القانونية والتقنية، بشأن التطورات الجارية والاحتمالات المتعلقة بالموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    Una soda de melón y dos colas. Open Subtitles مياه غازية بنكهة البطيخ و اثنان من الكولا
    Cuando saqué jugo y agua además de esos siete refrescos, ahora ellos lo percibieron como sólo 3 opciones: jugo, agua y refresco. TED وعندما اضفت الماء .. او العصير الطبيعي الى السبع انواع قالوا انها اصبحت 3 خيارات عصير .. ماء .. مياه غازية
    Un sistema con un gigante gaseoso con anillos una estrella triple y un cometa. Open Subtitles نظام مُحاط بحلقة غازية عملاقة نجم ثلاثى , ومذنب
    Él intentó correr pero siempre tiene los bolsillos llenos de caramelos y gaseosas así que se le caía todo y tropezaba. Open Subtitles لكن كان معه حلوى ومياه غازية في جيوبه لذا إستمر في إسقاط الأشياء وهو يتعثر
    Digo, problemas estomacales y espasmos de gases. Open Subtitles أعنى,مشاكل فى المعدة وتشنجات غازية متكررة
    Las actividades humanas, tales como la construcción de infraestructuras que perjudican al medio ambiente, la modificación de los cursos de los ríos, la deforestación, las prácticas agrícolas no sostenibles, la pesca excesiva, la introducción de especies exóticas invasoras y la liberación de agentes contaminantes pueden romper este delicado equilibrio. UN ويمكن للأنشطة البشرية، مثل إنشاء البنى التحتية الضارة بيئيا، وتعديل تدفقات الأنهار، وإزالة الغابات، والممارسات الزراعية غير المستدامة، والصيد الجائر، وإدخال أنواع غازية غريبة وإطلاق الملوثات، أن تخل بهذا التوازن الدقيق.
    El mercurio originado en la combustión de carbón entra en la atmósfera en forma gaseosa. UN يدخل الزئبق الغلاف الجوي من حرق الفحم في حالة غازية.
    asegúrate que sólo tiene un agujero y es una botella normal de Coca. TED تأكدي من صلابتها، هنالك ثقب واحد فهي زجاجة مياه غازية عادية
    Una vez más, el Gobierno de la India se vio obligado a eliminar esa dependencia enviando una fuerza invasora a Sri Lanka. UN وفي هذه الحالة كذلك، اضطرت الحكومة الهندية إلى القضاء على تلك الوكالة بإيفاد قوة غازية إلى سري لانكا.
    Una tecnología educativa y una pedagogía que es digital, automática, tolerante a fallos, mínimamente invasiva, conectada, y auto-organizada. TED وتكنلوجيا التعليم وطرق التدريس هي رقمية، آلية تلقائية، متسامحة، غازية بحد أدنى، متصلة، وذاتية التنظيم.
    Agua tónica. Es para mi hijo. Solo necesitaba un momento a solas. Open Subtitles هذه مياه غازية ابتعتها لابني، إنما احتجت لحظة على انفراد
    La propagación de especies foráneas invasivas y el cambio climático son los problemas que siguen amenazando la diversidad biológica de Seychelles y son por ello causa de preocupación. UN 76 - وأُعرب عن الانشغال إزاء انتشار أنواع غازية دخيلة وتغير المناخ باعتبارها تحديات متواصلة للتنوع البيولوجي لسيشيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more