El consumo de combustibles fósiles se ha cuadruplicado, al igual que las emisiones de dióxido de carbono. | UN | وازداد استعمال الوقود اﻷحفوري الى أربعة أمثاله شأنه شأن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Emisiones de dióxido de carbono (per cápita) | UN | حصــة الفــرد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون |
Si se utiliza hielo seco, el envase exterior o el sobreenvase habrá de permitir la salida de dióxido de carbono gaseoso. | UN | وإذا استخدم الثلج الجاف، يجب أن تسمح العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة بتسرب غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Quizás pudieran extraer el dióxido de carbono. | TED | ربما يمكنهم استخلاص غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Hoy pensamos en el dióxido de carbono como un gas peligroso, causando un desbarajuste en el cambio climático. | Open Subtitles | اليوم، يخطر ببالنا أن غاز ثاني أكسيد الكربون غازٌ خطر، يُسبب الدمار عن طريق تغير المناخ. |
Por ejemplo, el índice de emisión de anhídrido carbónico a la atmósfera supera la capacidad de los océanos y la vegetación para eliminarlo. | UN | وعلى سبيل المثال فإن معدل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون في الجو، يتعدى المعدل الذي تزيلها به المحيطات والنباتات. |
28. Emisiones de dióxido de carbono y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono | UN | انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك غازات الكلوروفلوروكربون المسببة لنفاد طبقة الأوزون |
Si se utiliza hielo seco, el embalaje/envase exterior o el sobreembalaje/sobreenvase habrán de permitir la salida de dióxido de carbono gaseoso. | UN | وإذا استخدم الثلج الجاف، يجب أن تسمح العبوة الخارجية أو العبوة الشاملة بتسرب غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Emisiones de dióxido de carbono y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono | UN | انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك غازات الكلوروفلوروكربون المستنفدة لطبقة الأوزون |
Emisiones de dióxido de carbono y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono | UN | انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك غازات الكلوروفلوروكربون المستنفدة لطبقة الأوزون |
Por su parte, las autoridades locales, las ciudades y las empresas toman también medidas concretas para reducir las emisiones de dióxido de carbono. | UN | والحكومات المحلية والمدن والشركات تتخذ ما يلزم من إجراءات لتقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Se consume menos leña, pero ha aumentado la emisión de dióxido de carbono. | UN | انخفض استهلاك الحطب، لكن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون تزايدت. |
El programa de etanol había permitido ahorrar 26 millones de toneladas de dióxido de carbono por año y había creado directamente 1 millón de empleos. | UN | فقد أدى برنامج الايثانول إلى توفير 26 مليون طن من غاز ثاني أكسيد الكربون كل سنة وأوجد بصفة مباشرة مليون فرصة عمل. |
Sin embargo, también debemos desvincular el crecimiento económico del consumo de energía y las emisiones de dióxido de carbono. | UN | ولكننا نحتاج أيضا إلى فصل النمو الاقتصادي عن استهلاك الطاقة وانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Tan pronto como sea posible deben definirse objetivos vinculantes con respecto a la reducción de las emisiones de dióxido de carbono. | UN | ويجب تحديد أهداف ملزمة في أقرب وقت ممكن للحد من انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Varias aerolíneas ofrecen a los pasajeros la posibilidad de compensar las emisiones de dióxido de carbono generadas por sus viajes. | UN | وتتيح عدة شركات طيران للركاب إمكانية التعويض عن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن رحلاتهم. |
Chupando el dióxido de carbono del aire, combinado con la formación de un nuevo tipo de roca. | Open Subtitles | و هنا رشفوا غاز ثاني أكسيد الكربون من الهواء، متحدين معها لتّشكيّل نوع جديد كلّيًّا من الصّخور. |
Normalmente, el dióxido de carbono es invisible al ojo humano, pero ciertas longitudes de onda infrarrojas... | Open Subtitles | عادة، غاز ثاني أكسيد الكربون غير مرئية للعين البشرية، ولكن موجات معينة من الأشعة تحت الحمراء وسيتم استيعاب |
Estos microbios y los procesos químicos que ocurrían a su alrededor convierten el dióxido de carbono en mineral de carbonato y guardándolo bajo tierra. | TED | هذه الميكروبات والتفاعلات الكيميائية التي كانت تجري من حولنا، كانت تعمل على تحويل غاز ثاني أكسيد الكربون إلى كربون صلب، وتستكشفه من باطن الأرض. |
Por ejemplo, el dióxido de carbono enfría la estratosfera, mientras que algunos otros gases de efecto invernadero (por ejemplo, el metano y el óxido nitroso) afectan directamente los niveles del ozono estratosférico. | UN | فعلى سبيل المثال، يبرد غاز ثاني أكسيد الكربون طبقة الاستراتوسفير بينما تؤثر بعض غازات الاحتباس الحراري الأخرى (مثل الميثان وأكسيد النيتروز) بصورة مباشرة على مستويات الأوزون الاستراتوسفيري. |
Por el contrario, los bosques también actúan como fuentes de gases de efecto invernadero a causa de los incendios forestales, la descomposición de la biomasa y las perturbaciones que sufren los suelos, lo que da lugar a emisiones de anhídrido carbónico (CO2). | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الغابات تعمل أيضاً كمصدر لغازات الدفيئة التي تنطلق من حرائق الغابات وتحلل الكتلة الحيوية وخلخلة التربة، مما يؤدي إلى انبعاث غاز ثاني أكسيد الكربون. |
Los gases finales se sometían a una oxidación catalítica mediante la que se transformaba el monóxido de carbono en anhídrido carbónico de manera que resultaran inocuos para el medio ambiente. | UN | وكانت الغازات النهائية تخضع لعملية أكسدة حفازة يتحول عن طريقها أول أكسيد الكربون إلى غاز ثاني أكسيد الكربون بحيث تصبح غير مضرة للبيئة. |