"غاغرا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gagra
        
    Las ciudades balnearios de Gagra y Pitsunda fueron declaradas zona desmilitarizada y quedaron bajo control de observadores. UN وقد أعلنت مدينتا الاستجمام غاغرا وبريتسوندا منطقة منزوعة السلاح وأخضعتا لسيطرة المراقبين.
    Deseo observar que, a pesar de la situación extraordinariamente compleja, sólo 10 días después de la tragedia de Gagra se celebraron elecciones para el Parlamento y para Presidente del Parlamento en Georgia. UN وأود أن أذكر أنه على الرغم من الوضع المعقد للغاية أجريت الانتخابات البرلمانية وتم انتخاب رئيس البرلمان في جورجيا قبل أن تمضي ١٠ أيام على كارثة غاغرا.
    Los separatistas abjasios violaron traicioneramente ese y todos los demás acuerdos, lo cual tuvo como resultado la caída de Gagra y Sukhumi y, posteriormente, la expulsión de la población georgiana de Abjasia. UN وقد أدى هذا إلى سقوط غاغرا وسخومي، وكذلك إلى طرد السكان الجورجيين من أبخازيا في نهاية اﻷمر.
    Los separatistas torturaron con especial saña a la población de Gagra, Salkhino, Gantiadi, Lidzava, Alakhadze y Bzipi. UN واضطلع الانفصاليون أيضا بتعذيب بالغ الشدة لسكان غاغرا وسالخينو وغانتيادي ولدزافا والخادزي وبزيبي. وذكر ن.
    Según O. Gobejishvili, al día siguiente de la invasión de Gagra comenzaron las actividades de exterminio. UN غوبشيفيلي أن عمليات اﻹبـــادة الجماعية للسكــان بدأت عقب اليوم الثاني من غزو غاغرا.
    Las partes incumplen las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Gagra, de 25 de mayo del año en curso. UN ولا تقوم اﻷطراف بتنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب بروتوكول غاغرا الصادر في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Sesiones judiciales, incluidas 46 en Sujumi, 7 en Gali y 6 en Gagra UN جلسة محاكمة، منها 46 جلسة في سوخومي و 7 جلسات في غالي و 6 جلسات في غاغرا.
    Sesiones judiciales, 50 de ellas en Sujumi, 1 en Gali, 3 en Gagra y 1 en Gulripsh UN جلسة محاكمة، منها 50 جلسة في سوخومي وجلسة واحدة في غالي و 3 جلسات في غاغرا وجلسة واحدة في غولريبش
    Los separatistas torturaron con especial saña a los habitantes de Gagra, Salkhino, Gantiadi, Bichvinta, Lidzava, Alakhadze y Bzipi. UN وقام الانفصاليون بتعذيب سكان غاغرا وسالخينو وغانتيادي وبشفنتا ولدزافا والخالدزي وبزيبي، وكان هذا التعذيب مصحوبا بقسودة خاصة.
    Hemos revelado los hechos relativos al asesinato en masa de los residentes pacíficos de Gagra, Ochamchire, Sujumi, Gulripshi y otros distritos. UN وقد كشفنا الحقائق المتعلقة بعمليات القتل الجماعي للسكان اﻷبرياء في غاغرا وأوتشامشيرا وسوخومي وغولريشي وغيرها من المقاطعات.
    El residente local Tamaz Japaridze dijo que, junto con otras personas, el 7 de octubre se lo obligó a recoger los cadáveres de los georgianos de las calles de Gagra. UN وحسبما ذكر تاماز ياباريدزه، وهو أحد السكان المحليين وأيده في شهادته أخرون، فإنه أجبر في يوم ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر على جمع جثث الجورجيين من شوارع غاغرا.
    La investigación ha demostrado que los 17.000 georgianos que sobrevivieron a los actos sádicos de los separatistas en Gagra abandonaron incondicionalmente sus hogares y debieron huir a otros sitios. UN وأظهرت التحقيقات أن ١٧ ألفا من الجورجيين الذين نجوا من التصرفات المنحرفة للانفصاليين في غاغرا تركوا ديارهم دون شروط وغادروها إلى أماكن أخرى.
    Visitas, 49 de ellas en Gali, 10 en Sujumi, 3 en Gagra, 3 en Ochamchira, 3 en Tkvarcheli, 1 en Pistanda y 1 en Gulripsh UN زيارة، منها 49 في غالي و 10 في سوخومي و 3 في غاغرا و 3 في أوشامشيرا و 3 في تكفارشيلي وواحدة في بيستاندا وواحدة في غولريبش
    Aunque la UNOMIG sigue investigando los incidentes ocurridos en Gali y en otros lugares de la zona de conflicto (los atentados con bombas de Gagra y Sujumi ocurrieron fuera de la zona de responsabilidad de la Misión), me preocupa profundamente este recurso a la violencia indiscriminada, un hecho sin precedentes que puede tener consecuencias impredecibles para el frágil proceso de paz. UN وبينما كانت تحقيقات البعثة في الحوادث التي وقعت في غالي وغيرها في منطقة النزاع لا تزال جارية، وقعت تفجيرات في غاغرا وسوخومي خارج المنطقة الواقعة في نطاق مسؤولية البعثة. ويساورني قلق بالغ من اللجوء إلى العنف العشوائي على هذا النحو، فهو تطور غير مسبوق لا يمكن التكهن بتبعاته بالنسبة لعملية سلام هشة.
    El 1° de octubre atacaron la ciudad de Gagra, al tiempo que en la ciudad de Sujumi se celebraba una sesión ordinaria de la Comisión de Verificación e Inspección. UN وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر هاجمت تلك الشراذم مدينة غاغرا في الوقت الذي كانت لجنة المراقبة والتفتيش تعقد فيه اجتماعها النظامي في سوخومي.
    En octubre de 1992 los separatistas iniciaron su campaña de terror en la zona de Gagra con asesinatos, torturas, saqueos y la destrucción indiscriminada de hogares y bienes. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، بدأ الانفصاليون حملتهم الارهابية في منطقة غاغرا بالقتل والتعذيب والنهب والتدمير الوحشي للمنازل والممتلكات.
    La misma suerte corrió la mayor parte de los integrantes de su Gobierno, incluidos el alcalde de la capital (G. Gabeskiria), el jefe de la policía abjasia local (Rapava), el Adjunto del Jefe de la Municipalidad de Gagra (M. Gincharadze) y otros funcionarios importantes. UN وكان هذا هو نفس مصير غالبية أعضاء حكومته، بما في ذلك عمدة العاصمة - غ. غابسكريا، ورئيس الشرطة اﻷبخازية المحلية - رابافا، ونائب رئيس بلدية غاغرا - م.
    Se ha establecido que 17.000 residentes de nacionalidad georgiana de la región de Gagra abandonaron sus lugares de origen y partieron al exilio a causa de las matanzas, las amenazas y la deportación forzada. UN غولوا وآخرون. ١٤٦ - وقد ثبت أن ٠٠٠ ١٧ من ذوي الجنسية الجورجية والمقيمين في غاغرا قد تركوا ديارهم وتحولوا الى منفيين بسبب أعمال القتل والتهديد والترحيل القسري.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Georgia, Sr. Irakli Menagarishvili, se reunió con los señores Ardzinba y Ozgan en Gagra el 8 de enero de 1997. UN ١٠ - واجتمع وزير خارجية جورجيا، السيد ايركالي ميناغاريشفلي، مع السيد أردزينبا والسيد أوزغان في غاغرا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Otro grupo integrado por 80 adigeys (ciudadanos rusos) realizaba las mismas actividades en el balneario Gantiadi (distrito de Gagra). UN وتضطلع بنفس اﻷنشطة مجموعة مكونة من ٠٨ إديغيتس )مواطنين روس( في منتجع غانتيادي )منطقة غاغرا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more