También observamos con interés que ya se está trabajando en las lecciones aprendidas, labor que está coordinando la Embajadora de El Salvador, Sra. Carmen Gallardo Hernández. | UN | ونلاحظ أيضا باهتمام بأن العمل جار بالفعل بشأن الدروس المستفادة، وتقوم بتنسيقه ممثلة السلفادور، السيدة كارمن غالاردو هيرنانديز. |
Presidenta provisional: Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) | UN | الرئيس المؤقت: السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور) |
Asimismo, deseo agradecer a los Vicepresidentes, la Excma. Sra. Carmen María Gallardo Hernández, de El Salvador, y el Excmo. Sr. Johan Løvald, de Noruega, así como al Excmo. Sr. Frank Majoor, de los Países Bajos, en su calidad de Presidente de la reunión dedicada especialmente a Sierra Leona, por la ardua labor que han realizado. | UN | كما أود أن أشكر نواب الرئيس، صاحبة السعادة كارمن ماريا غالاردو هيرنانديز ممثلة السلفادور وصاحب السعادة يوهان لوفالد ممثل هولندا، فضلا عن صاحب السعادة فرانك مايور من هولندا، بصفته رئيس الاجتماع القطري المخصص لسيراليون، على كل ما قاموا به من عمل مضن. |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) manifiesta su preocupación por el número de denuncias formuladas por la Relatora Especial en su informe sobre la violencia contra la mujer tras su misión a El Salvador (E/CN.4/2005/72/Add. 2). | UN | 50 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور): أعربت عن قلقها إزاء عدد من المزاعم التي رددتها المقررة الخاصة في تقريرها عن العنف ضد المرأة عقب بعثتها إلى السلفادور (E/CN.4/2005/72/Add.2). |
Sra. Gallardo Hernández (El Salvador): Sr. Presidente: Agradecemos que se nos conceda la palabra en esta histórica fecha en que se eligieron los miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz en la categoría de la Asamblea General. | UN | السيد غالاردو هيرنانديز (السلفادور) (تكلم بالاسبانية): إننا ممتنون على إتاحة الفرصة لنا للكلام في هذا اليوم التاريخي، الذي انتخب فيه أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام من فئة الجمعية العامة. |
Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) (Presidenta del grupo de trabajo relativo a las lecciones aprendidas de la Comisión de Consolidación de la Paz): Sra. Presidenta: Acogemos con beneplácito su iniciativa de convocar a este debate general al conjunto de los Estados Miembros. | UN | السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور) (رئيسة فريق لجنة بناء السلام العامل المعني بالدروس المستفادة ) (تكلمت بالإسبانية): إننا نرحب بمبادرتكم، سيدتي الرئيسة، بعقد هذه المناقشة بمشاركة الدول الأعضاء. |
19. La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) dice que su país está resuelto a cumplir los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en la Cumbre del Milenio, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 19 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور): قالت إن بلدها يعقد العزم على تنفيذ الالتزامات المعلنة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر قمة الألفية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) pregunta si el representante de los Países Bajos, en calidad de Presidente de las reuniones dedicadas a Sierra Leona, asistirá a las reuniones de la Mesa a fin de ponerla al día sobre la situación del país. | UN | 34 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور): سألت إذا كان ممثل هولندا، بوصفه رئيسا للاجتماعات القطرية بشأن سيراليون، سوف يحضر جلسات المكتب من أجل إطلاعه على ما استجد بشأن حالة القطر. |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) dice que al compromiso de Guinea-Bissau de resolver sus problemas deben corresponderle mayores esfuerzos por parte de la Comisión, centrados en las esferas prioritarias ya determinadas. | UN | 39 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور): قالت إن التزام غينيا - بيساو بالتصدي لمشاكلها ينبغي أن تقابله جهود مكثفة من جانب اللجنة تركز على مجالات الأولوية التي تم تحديدها. |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador), Vicepresidenta, recuerda que, en las reuniones preliminares, la Unión Interparlamentaria solicitó participar en la reuniones dedicadas a países concretos, en los casos en que su papel en el proceso pertinente resulte fundamental, como en el caso de las reuniones sobre Burundi y Sierra Leona. | UN | 36 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور)، نائبة الرئيس: أشارت إلى أنه، في أثناء الاجتماعات الأولية، طلب الاتحاد البرلماني الدولي المشاركة في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها حين يكون دوره أساسيا، كما في حالة الاجتماعات المخصصة لبوروندي وسيراليون. |
La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador), Vicepresidenta, recuerda que, en las reuniones preliminares, la Unión Interparlamentaria solicitó participar en la reuniones dedicadas a países concretos, en los casos en que su papel en el proceso pertinente resulte fundamental, como en el caso de las reuniones sobre Burundi y Sierra Leona. | UN | 36 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور)، نائبة الرئيس: أشارت إلى أنه، في أثناء الاجتماعات الأولية، طلب الاتحاد البرلماني الدولي المشاركة في الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها حين يكون دوره أساسيا، كما في حالة الاجتماعات المخصصة لبوروندي وسيراليون. |
35. La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) propone que la Presidenta y el Representante Permanente de Guinea-Bissau suministren información pertinente sobre las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau tanto al Grupo de Trabajo sobre Experiencias Adquiridas como a los países de la Organización de los Estados Americanos. | UN | 35 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور): اقترحت أن تقوم الرئيسة والممثل الدائم لغينيا - بيساو بتقديم المعلومات ذات الصلة عن أنشطة لجنة بناء السلام في غينيا - بيساو إلى الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة وإلى بلدان منظمة الدول الأمريكية. |
45. La Sra. Gallardo Hernández (El Salvador) dice que en consonancia con la opinión de que las mujeres son indispensables para el proceso de desarrollo nacional, el Gobierno de El Salvador asigna gran prioridad a una estrategia centrada en la igualdad de género y el fortalecimiento de la maquinaria nacional encargada de la coordinación, evaluación y supervisión de la aplicación de la política nacional sobre la mujer. | UN | 45 - السيدة غالاردو هيرنانديز (السلفادور): قالت إنه تماشياً مع الاعتقاد السائد بأن المرأة تشكل عنصراً أساسياً في عملية التنمية الوطنية منحت حكومة السلفادور أولوية عالية لاستراتيجية تركِّز على المساواة بين الجنسين وتشجيع الآلية الوطنية المسؤولة عن التنسيق والتقييم والمراقبة لتنفيذ السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة. |