"غالونا من" - Translation from Arabic to Spanish

    • galones de
        
    Se estima que cada helicóptero utilizará 75 galones de combustible por hora, a un costo de 1,04 dólares por galón, y que se necesitará un total de 54.000 galones de combustible para la flota de helicópteros durante el período de que se trata. UN من المقدر أن تستخدم كل طائرة عمودية ٧٥ غالونا من الوقود في الساعة، بتكلفة قدرها ١,٠٤ دولار لكل غالون، ومن المقدر أنه يلزم ﻷسطول الطائرات العمودية خلال الفترة ما مجموعه ٠٠٠ ٥٤ غالون من وقود الطائرات.
    La consignación corresponde a un total de 2.116.375 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón según se detalla en el anexo XII. UN ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر.
    El crédito abarca un total de 5.707.750 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón, según se detalla en el anexo XI. UN ورصد اعتماد لما مجموعه ٧٥٠ ٧٠٧ ٥ غالونا من وقود الطائرات بتكلفة ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في المرفق الحادي عشر.
    Doscientas setenta y siete instituciones se beneficiaron de la primera entrega de 215.570 galones de gasoil y 35.841 de gasolina. UN واستفادت ٢٧٧ مؤسسة من الدفعة اﻷولى البالغة ٥٧٠ ٢١٥ غالونا من وقود الديزل و ٨٤١ ٣٥ غالونا من البنزين.
    Los israelíes utilizaron un promedio aproximado de 53 galones de agua por persona por día, en tanto que los palestinos utilizaron 18,5 galones. UN وفي المتوسط، يستهلك كل إسرائيلي في اليوم ٣٥ غالونا من المياه، بينما يستهلك الفلسطيني ٥,٨ غالونات.
    Los israelíes utilizaron un promedio aproximado de 53 galones de agua por persona por día, en tanto que los palestinos utilizaron 18,5 galones. UN وفي المتوسط، يستهلك كل إسرائيلي في اليوم ٣٥ غالونا من المياه، بينما يستهلك الفلسطيني ٥,٨ غالونات.
    Transportaba aproximadamente 150 galones de combustible más que la carga prevista. UN وكانت حمولته تزيد بنحو 150 غالونا من الوقود عما كان متوقعا.
    Un total de 37.937 galones de combustible, por valor de 146.437 dólares, se habían utilizado sin la debida autorización. UN وصرف ما مجموعه 937 37 غالونا من الوقود، بلغت قيمتها 437 14 دولارا، دون قسائم الإذن بالصرف.
    Se calcula que cada uno de los ocho helicópteros medianos utilizará 195 galones de combustible por hora a razón de 1,00 dólares por galón, dando un total de 171.600 galones. UN يقدر أن تستهلك كل واحدة من الثماني طائرات هليكوبتر المتوسطة الحجم ١٩٥ غالونا من الوقود في الساعة بواقع ١,٠٠ دولار للغالون الواحد بحيث يبلغ المجموع ٦٠٠ ١٧١ غالون
    Se estima que cada helicóptero utilizará 75 galones de combustible por hora, a un costo de 1,04 dólares por galón, y que se necesitará un total de 58.500 galones de combustible para la flota de helicópteros durante el período de que se trata. UN من المقدر أن تستخدم كل طائرة عمودية ٧٥ غالونا من الوقود في الساعة، بتكلفة قدرها ١,٠٤ من الدولارات لكل غالون، ومن المقدر أن يلزم ﻷسطول الطائرات العمودية خلال الفترة ما مجموعه ٥٠٠ ٥٨ غالون من وقود الطائرات.
    66. También se solicitan créditos para la compra de 2.664.450 galones de gasolina para los vehículos militares a lo largo del período según se detalla a continuación: UN ٦٦ - كذلك رصد اعتماد لشراء ٤٥٠ ٦٦٤ ٢ غالونا من البنزين لمركبات الطراز العسكري على مدى الفترة كما يلي:
    Se distribuyó un total de 3.632.277 galones de combustible entre las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones dedicadas a la ayuda humanitaria. UN وتم توزيع ما مجموعه ٢٧٧ ٦٣٢ ٣ غالونا من الوقود على المنظمات غير الحكومية والمؤسسات اﻷخرى المشاركة في تقديم المعونة الانسانية.
    Un funcionario era sospechoso de haber robado un horno eléctrico, 93 galones de combustible y 42 galones de aceite de motor. El funcionario en cuestión era el encargado de la supervisión del combustible. UN 162 - اشتبه في موظف في أنه سرق فرنا كهربائيا، و93 غالونا من الوقود، و 42 غالونا من زيت المحركات، والشخص المعني هو المسؤول عن مراقبة توزيع الوقود.
    Se prevén créditos para los gastos de combustible de aviación de una aeronave B-200, en la hipótesis de 100 horas de vuelo por mes y un consumo de 90 galones de combustible por hora. UN رصد اعتماد لتكاليف وقود الطيران اللازم للطائرة 002-B، بافتراض ١٠٠ ساعة طيران شهريا واستهلاك ٩٠ غالونا من الوقود كل ساعة.
    50. Se calcula que el avión consumirá 90 galones de combustible por hora, a 1,29 dólares por galón (30.500 dólares). UN ٥٠ - يقدر ما ستستهلكه الطائرة ﺑ ٩٠ غالونا من الوقود في الساعة الواحدة بمعدل ١,٢٩ دولار للغالون )٥٠٠ ٣٠ دولار(.
    Conforme a las prioridades establecidas por las Naciones Unidas en materia de socorro, la Fuerza Multinacional utilizó sus helicópteros para distribuir 10.000 libras de alimentos, 72 galones de aceite de cocina, y láminas de plástico para construir refugios en Fond Verrettes. UN واستنادا إلى الأولوية التي تعطيها الأمم المتحدة لجهود الإغاثة في حالات الطوارئ، استخدمت القوة ما لديها من طائرات مروحية لنقل 000 10 رطل من الأغذية، و 72 غالونا من زيت الطبخ، والأغطية البلاستيكية المخصصة للملاجئ في فون فيريت.
    Si se excluyen las importaciones de combustible de la UNMIL, que no están sujetas a impuestos, la LPRC informó de que entre enero y diciembre de 2005 se importaron 18.728.736 galones de gasolina y 16.550.766 galones de gasóleo (cuadro 4). UN و 766 550 16 غالونا من الديزل أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى كانون الأول/ديسمبر 2005 (الجدول 4).
    Los cálculos se basan en un consumo medio de 18 galones de gasolina por vehículo por día, a un costo de 18 dólares por vehículo por día (11.919.400 dólares). UN وتستند الحسابات الى متوسط استهلاك قدره ١٨ غالونا من البنزين للمركبة في اليوم بتكلفة يومية تبلغ ١٨ دولارا للمركبة )٤٠٠ ٩١٩ ١١ دولار(.
    53. Se estima que cada uno de los helicópteros livianos consumirá 33 galones de combustible por hora y que cada uno de los helicópteros medianos consumirá 95 galones de combustible por hora a razón de 1 dólar por galón. UN ٥٣ - من المقدر أن تستهلك كل طائرة من طائرات الهليكوبتر الخفيفة ٣٧ غالونا من الوقود في الساعة وأن تستهلك كل طائرة من طائرات الهليكوبتر المتوسطة الحجم ٩٥ غالونا في الساعة بتكلفة قدرها دولار واحد لكل غالون.
    34. Se solicitan créditos para la compra de 1.143.324 galones de gasolina, a un costo de 1,25 dólares por galón (1.429.155 dólares) para 2.094 vehículos militares y 36.400 galones de gasolina para 100 vehículos no militares (45.500 dólares). UN ٣٤ - رصد اعتماد ٣٢٤ ١٤٣ ١ غالونا من البنزين بتكلفة ١,٢٥ دولار للغالون )١٥٥ ٤٢٩ ١ دولارا( لاستعمال ٠٩٤ ٢ مركبــة عسكريــة وكذلــك ٤٠٠ ٣٦ غالــون مــن البنزيــن ﻟ ١٠٠ مركبـة غيـر عسكرية )٥٠٠ ٤٥ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more