"غانا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ghana en
        
    • Ghana a
        
    • Ghana el
        
    • de Ghana
        
    • Ghana por
        
    • Ghana ante
        
    • en Ghana
        
    • Ghana de
        
    La violencia comunitaria que estalló entre dos grupos étnicos del norte de Ghana en el primer trimestre de 1994 culminó en el éxodo al Togo septentrional de unas 10.000 personas. UN وتسبب العنف الطائفى الذي تفجر بين مجموعتين عرقيتين في شمال غانا في الربع اﻷول من ١٩٩٤، في نزوح حوالي ٠٠٠ ٠١ شخص الى شمالي توغو.
    Por este medio le transmito una copia de una declaración emitida por el Gobierno de Ghana en relación con la situación en Rwanda. UN أحيل رفقه صورة من بيان أصدرته حكومة غانا في صدد الحالة في رواندا.
    de 1992 en Correctora de manuscritos y asesora de las editoriales adelante: universitarias de Ghana en los sectores de la gerontología y el desarrollo social UN ٢٩٩١ وما بعدها: مسؤولة عن استعراض وتقييم الكتابات المقدمة لمطبعة جامعات غانا في ميدان الشيخوخة والتنمية الاجتماعية.
    Esa era en gran medida la situación de Ghana a principios del decenio de 1980. UN لقد كان ذلك هو الوضع الغالب في غانا في أوائل الثمانينات.
    Además, en 2008 se concertó con Ghana el primer acuerdo de colaboración voluntaria en relación con el cumplimiento de la legislación, la gobernanza y el comercio en materia de bosques. UN وعلاوة على ذلك، أُبرمت في عام 2008 فقط أول اتفاقية شراكة طوعية مع غانا في إطار تلك الخطة.
    Reorientación de la política económica después del hundimiento de la economía: la reconstrucción fiscal de Ghana en el decenio de 1980 UN تحديـد مسار للسياسـة بعـد الانهيـار الاقتصادي: إعادة البناء المالي في غانا في الثمانينات
    FISCAL DE Ghana en EL DECENIO DE 1980 UN إعادة البناء المالي في غانا في الثمانينات
    Presentó un trabajo titulado " El papel de la Comisión de Derechos Humanos de Ghana en la prevención de la detención ilícita, la tortura y el tratamiento degradante " . UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    Presentó un trabajo titulado " El papel de la Comisión de Derechos Humanos de Ghana en la prevención de la detención ilícita, la tortura y el tratamiento degradante " . UN وقدم ورقة عن دور لجنة حقوق الإنسان في غانا في منع الاحتجاز غير القانوني والتعذيب والمعاملة المهينة.
    La historia ha registrado la labor pionera de Ghana en lo relativo a promover la unidad africana. UN وقد سجل التاريخ الدور الأساسي الذي اضطلعت به غانا في تعزيز الوحدة الأفريقية.
    También intercambió opiniones sobre la cuestión con el Presidente de la CEDEAO y el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, en Accra. UN وتبادلت الآراء أيضا بشأن هذه المسألة مع رئيس الجماعة ووزير خارجية غانا في أكرا.
    Sabedora de que la XII UNCTAD se celebrará en Ghana en 2008, UN وإذ يضع في اعتباره أن الأونكتاد الثاني عشر سيُعقد في غانا في عام 2008،
    Si el equipo de evaluación no considerara satisfactorias las medidas adoptadas, podría suspenderse la participación de Ghana en el Proceso de Kimberley. UN وإذا لم يبد فريق التقييم رضاه عن التنفيذ فإن عضوية غانا في عملية كيمبرلي قد تتعرض للتعليق.
    Sabedora de que la XII UNCTAD se celebrará en Ghana en 2008, UN وإذ يضع في اعتباره أن الأونكتاد الثاني عشر سيُعقد في غانا في عام 2008،
    Igualmente, Israel lleva mucho tiempo comprometido con África y con los países menos adelantados, habiendo empezado sus primeras colaboraciones en Ghana en 1957. UN و بالمثل تضطلع إسرائيل بالتزام طويل الأمد تجاه أفريقيا وأقل البلدان نموا، وقد بدأت أول شراكة لها في غانا في عام 1957.
    Informe del Secretario General sobre las credenciales del representante de Ghana en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل غانا في مجلس الأمن
    El primer acuerdo se había firmado con Ghana, en 2008. UN وتمّ أول اتفاق من هذا النوع مع غانا في عام 2008.
    Se observó que la comunidad internacional podía ayudar a Ghana a lograr sus objetivos. UN ولوحظ أن المجتمع الدولي قد يساعد غانا في بلوغ أهدافها.
    HECHO EN AKOSOMBO (REPÚBLICA de Ghana) EL 12 DE SEPTIEMBRE DE 1994 UN حرر في أكوسومبو، جمهورية غانا في هذا اليوم، الثاني عشر من أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Se señalaron los esfuerzos de Ghana por establecer políticas orientadas al mercado y el logrado cambio de sus políticas macroeconómicas, que había conducido a una reducción de la inflación. UN وأشاروا إلى الجهود التي تبذلها غانا في رسم سياسات موجهة نحو السوق ونجاحها في تطويق سياساتها الاقتصادية الكلية، مما أفضى إلى خفض معدل التضخم.
    Trabajó en varias dependencias y secciones del Departamento y representó a la República de Ghana ante los tribunales superiores del poder judicial en muchos casos que sentaron doctrina. UN عمل في مختلف أقسام اﻹدارة ومثل جمهورية غانا في محاكم القضاء العليا في العديد من القضايا البالغة اﻷهمية
    El seminario para África se celebrará probablemente en Ghana o comienzos del otoño de 1996. UN أما الحلقة الدراسية ﻷفريقيا فقد تعقد في غانا في أوائل خريف عام ١٩٩٦.
    Dirigió con éxito el censo de población de Ghana de 1984, realizado durante un período de graves dificultades económicas. UN وقد تمكن بنجاح من إجراء تعداد للسكان في غانا في سنة 1984، خلال فترة اتسمت بمصاعب اقتصادية حادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more