"غانا ونيجيريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ghana y Nigeria
        
    Los representantes de Ghana y Nigeria hicieron uso de la palabra en contra de la moción. UN وتكلم في معارضة الاقتراح ممثلا غانا ونيجيريا.
    Manifestaron su satisfacción por la decisión de Ghana y Nigeria de acoger temporalmente al General Johnson con el fin de atenuar la tensión en Monrovia. UN ورحبوا بقرار غانا ونيجيريا بتوفير إقامة مؤقتة للجنرال جونسون من أجل تخفيف حدة التوتر في مونروفيا.
    1988: Ghana y Nigeria, viaje de estudios sobre educación comparada para la Comisión de Examen de las Políticas de Enseñanza UN غانا ونيجيريا رحلة دراسية لمقارنة النظم التعليمية بناء على طلب اللجنة المعنية باستعراض السياسات التعليمية
    Octubre de 1988 Curso práctico conjunto de Ghana y Nigeria sobre la formación jurídica para las mujeres de Base, Accra. UN حلقة العمل المشتركة بين غانا ونيجيريا بشأن محو الأمية القانونية لنساء القواعد الشعبية، أكرا.
    Se han detectado con cierta regularidad cargamentos medianos de heroína, sobre todo en Ghana y Nigeria. UN واكتشفت شحنات متوسطة الحجم من الهيروين، بشيء من الانتظام، ولا سيما في غانا ونيجيريا.
    Se realizaron misiones a Burkina Faso y al Níger sobre el papel de las empresas conjuntas en Africa, a Ghana y Nigeria sobre las empresas comerciales transnacionales y a Tokio sobre la inversión extranjera directa del Japón en Africa. UN كما أوفدت بعثات الى بوركينا فاصو والنيجر بشأن دور المشاريع المشتركة في افريقيا، والى غانا ونيجيريا بشأن الشركات التجارية عبر الوطنية، والى طوكيو بشأن الاستثمار المباشر اﻷجنبي الياباني في افريقيا.
    Los proyectos del EMPRETEC en Ghana y Nigeria ya se han independizado. UN ومشاريع EMPRETEC في غانا ونيجيريا هي اﻵن قادرة على البقاء بنفسها.
    Los jóvenes de África occidental participaron también en la capacitación integrada sobre evaluación del medio ambiente, organizada por el PNUMA en Ghana y Nigeria en junio de 2004. UN كما شارك شباب من غرب أفريقيا في التدريب بشأن التقييم البيئي المتكامل الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في غانا ونيجيريا في حزيران/يونيه 2004.
    Otra ONG comunicó que había recibido información sobre tráfico de órganos para rituales mágicos en Ghana y Nigeria. UN وأفادت منظمة غير حكومية أخرى بوجود ادعاءات عن اتجار بالأعضاء واستعمالها في طقوس الشعوذة التي تجري في بلدان مثل غانا ونيجيريا.
    26. Los escolares tienen también un importante papel que desempeñar en la difusión de los mensajes sobre la educación sanitaria; se han movilizado recursos en el sector de la educación para erradicar la dracunculosis en varios países, sobre todo en Ghana y Nigeria. UN ٢٦ - وأطفال المدارس أيضا لهم دور رئيسي في نشر الرسالة التثقيفية الصحية، ومن ثم فقد عبئت موارد القطاع التعليمي من أجل القضاء على داء الحييات في عدد من البلدان، وبخاصة غانا ونيجيريا.
    El PNUD y el UNIFEM han elaborado un programa amplio para promover tecnologías de fuentes de energía renovable para las mujeres en Ghana y Nigeria. UN 71 - ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة برنامجا شاملا لتشجيع استخدام النساء في غانا ونيجيريا لتكنولوجيا الطاقة المتجددة.
    La convergencia monetaria en dos etapas, que, según prevé, permitirá que Ghana y Nigeria adopten una moneda común antes del fin del año próximo y que toda la subregión haga lo propio antes del fin de 2004, ha avanzado también considerablemente. UN كما قطعت شوطا بعيدا صوب تنفيذ النهج ذي المسارين لتحويل العملة الذي يُعد لتمكين غانا ونيجيريا من استخدام عملة واحدة بحلول نهاية العام القادم، ثم لتمكين المنطقة دون الإقليمية كلها من ذلك بحلول نهاية عام 2004.
    La convergencia monetaria en dos etapas, que, según prevé, permitirá que Ghana y Nigeria adopten una moneda común antes del fin del año próximo y que toda la subregión haga lo propio antes del fin de 2004, ha avanzado también considerablemente. UN كما قطعت شوطا بعيدا صوب تنفيذ النهج ذي المسارين لتحويل العملة الذي يُعد لتمكين غانا ونيجيريا من استخدام عملة واحدة بحلول نهاية العام القادم، ثم لتمكين المنطقة دون الإقليمية كلها من ذلك بحلول نهاية عام 2004.
    :: Un proyecto regional en Ghana y Nigeria para desarrollar estrategias adecuadas a fin de determinar los emplazamientos contaminados por las sustancias químicas enumeradas en los anexos A, B y C del Convenio de Estocolmo; UN ● مشروع إقليمي في غانا ونيجيريا لوضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوَّثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء و/أو جيم من اتفاقية استكهولم؛
    El apoyo a los gobiernos para formular planes descentralizados de distrito sobre la educación, parte integrante del intercambio de experiencia en materia de educación, ha ayudado a países como Ghana y Nigeria a reforzar su capacidad de manera de incluir a las familias y los niños que no asisten a la escuela y a los que es difícil llegar. UN كما أن دعم الحكومات من أجل وضع خطط محلية لا مركزية في مجال التعليم، وهو جزء أساسي من عمل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالنهج القطاعية الشاملة في مجال التعليم، قد ساعد بعض البلدان مثل غانا ونيجيريا على تعزيز قدراتها في مجال خدمة الأسر التي يصعب الوصول إليها والأطفال الموجودين خارج المدارس.
    11. La ONUDI también está logrando buenos resultados en la creación de capacidad en Ghana y Nigeria para elaborar estrategias de detección de zonas contaminadas con contaminantes orgánicos persistentes. UN 11- وقد نجحت اليونيدو أيضاً في بناء القدرات في غانا ونيجيريا لوضع استراتيجيات من أجل تحديد المواقع الملوّثة بالملوّثات العضوية الثابتة.
    Hay unos 527.000 refugiados liberianos distribuidos entre los países vecinos de Côte d ' Ivoire (210.000), Guinea (280.000) y hasta Ghana y Nigeria. UN ٢٩ - يوجد حوالـي ٠٠٠ ٥٢٧ لاجئ ليبري في البلدان المجاورة، مثل كوت ديفوار )٠٠٠ ٢١٠ لاجئ( وغينيا )٠٠٠ ٢٨٠ لاجئ( وفي بلدين بعيدين مثل غانا ونيجيريا.
    Otros países desalientan la práctica de fumar en público y en actividades oficiales, salvo a determinadas horas y en lugares determinados (Ghana y Nigeria). UN وتعمد بلدان أخرى إلى تثبيت التدخين في اﻷماكن العامة والتجمعات الرسمية، باستثناء أوقات محددة وأماكن معينة )غانا ونيجيريا(.
    En Ghana y Nigeria el UNIFEM interviene por conducto del programa de desarrollo de sistemas de energía renovable, destinado a capacitar a las mujeres de esos países para idear, explotar y mantener sistemas de energía alternativa y renovable utilizando desechos agrícolas y humanos para permitirles dirigir de manera provechosa empresas pequeñas y medianas que dependan poco de la leña. UN وفي غانا ونيجيريا يتدخل الصندوق من خلال برنامج تطوير أنظمة الطاقة المتجددة الذي يهدف إلى بناء قدرة النساء المحلية على تنمية أنظمة بديلة ومتجددة للطاقة وعلى تشغيلها والمحافظة عليها باستخدام النفايات الزراعية وفضلات الإنسان للسماح لهن بإدارة شركات صغيرة ومتوسطة الحجم، بشكل مربح مع التقليل من الاعتماد على خشب الوقود.
    Además, el Representante Especial y sus asesores realizaron 37 viajes a los países de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), en particular a Ghana y Nigeria (45.457 dólares), donde se celebró la mayor parte de las consultas y deliberaciones entre las principales facciones beligerantes. UN وباﻹضافة الى ذلك قام الممثل الخاص ومستشاروه ﺑ ٣٧ رحلة لبلدان الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا ولا سيما غانا ونيجيريا )٤٥٧ ٤٥ دولارا( حيث عقدت معظم المشاورات والمناقشات بين الفصائل المتناحرة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more