"غانيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ganev
        
    El siguiente orador en mi lista de hoy es el Embajador Gancho Ganev de Bulgaria. UN والمتكلم التالي على قائمتي لجلسة هذا اليوم هو السفير غانتشو غانيف من بلغاريا.
    Quisiéramos también expresar nuestra profunda gratitud a su predecesor, el Sr. Stoyan Ganev, quien dirigió la labor del cuadragésimo séptimo período de sesiones con tan buenos resultados. UN ونود أيضا أن نعرب عن عميق تقديرنا لسلفكم، السيد ستويان غانيف الذي وجﱠه أعمال الدورة السابعة واﻷربعين أحسن توجيه.
    Expreso también nuestro aprecio a su predecesor, Excmo. Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por la devoción con que presidió nuestras deliberaciones en nuestro último período de sesiones. UN كما أود أن أعبر عن عميق تقديرنا لسلفه، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، على اﻷسلوب المتفاني الذي ترأس به مداولاتنا أثناء الدورة اﻷخيرة.
    Sri Lanka también expresa su reconocimiento a Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, quien presidió la Asamblea General durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وتعرب سرى لانكا أيضا عن تقديرها لسعادة السيد ستويان غانيف من بلغاريا، الذي ترأس الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Asimismo, quiero aprovechar esta ocasión para expresar nuestro aprecio al Presidente de la Asamblea en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, Sr. Stoyan Ganev, por el éxito que obtuvo durante ese período de sesiones. UN كما يسرني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا لما حققه سلفكم السيد ستويان غانيف من نجاح في إدارة أعمال الدورة السابقة، متمنين له ولبلغاريا الصديقة كل تقدم وازدهار.
    Su predecesor, nuestro colega el Sr. Ganev, de Bulgaria, cumplió plenamente con su mandato. UN لقد اضطلع سلفكم، زميلنا السيد غانيف ممثل بلغاريا، بولايته بطريقة ممتازة.
    Rendimos igualmente tributo de reconocimiento al Presidente saliente, Sr. Stoyan Ganev, por la acertada conducción de las deliberaciones del pasado período de sesiones. UN ونود أيضا أن نعرب عــن تقديرنــا للرئيس المنصرف السيد ستويان غانيف على الحكمة التي أدار بها مداولاتنا في الدورة السابقة.
    También quiero felicitar a su predecesor el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, que dirigió con tanto éxito los trabajos durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN أود أيضا أن أهنئ سلفكم السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، الذي وجه بنجاح أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Permítaseme también dar las gracias a su capaz predecesor, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por sus servicios sobresalientes durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر إلى سلفكم القدير سعادة السيد ستويان غانيف سفير بلغاريا.
    También aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro sincero reconocimiento al Sr. Stoyan Ganev por su dirección de la Asamblea General en el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    También quisiera aprovechar la ocasión para expresar el sincero agradecimiento de mi delegación al predecesor del Sr. Insanally, el Sr. Stoyan Ganev, por su capaz dirección y su encomiable contribución. UN كما أرجو أن تسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة كي أعبر، باسم وفد بلادي، عن تقديري البالغ وشكري الصادق لانجازات وجهود سلفكم السيد ستويان غانيف.
    Deseo también expresar mi agradecimiento a Su Excelencia, el Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, por su contribución al éxito del período de sesiones anterior. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا على مساهمته في نجاح الدورة السابقة.
    Espero que, además de reexaminar la situación respecto de las fuerzas militares extranjeras, el Sr. Ganev haya comprendido mejor el proceso de renovación de Letonia. UN ويحدوني اﻷمل أن يكون السيد غانيف قد لمس، الى جانب استعراضه الحالة المتعلقة بالقوات العسكرية اﻷجنبية، جهود التجديد التي تبذلها لاتفيا.
    Cuadragésimo séptimo Sr. Stoyan Ganev Bulgaria UN السابعة واﻷربعون ١٩٩٢ السيد ستويان غانيف بلغاريا
    Le deseo sinceramente lo mejor al Embajador Ganev para que cumpla con éxito sus funciones. UN وأتمنى بصدق للسفير غانيف تحقيق النجاح الباهر في أدائه مهامه.
    Asimismo, quisiera señalar a la atención la excelente labor que llevó a cabo el Sr. Stoyan Ganev, quien presidió la Asamblea General en su último período de sesiones. El Sr. Ganev condujo en forma enérgica y eficaz las deliberaciones sobre complicados problemas políticos. UN كما أود أن استرعي الانتباه الى العمل الممتاز الذي قام به السيد ستويان غانيف رئيس الجمعية العامة في دورتها الماضية؛ وقد قام بهمة وفاعلية بادارة المداولات التي جرت بشأن مشاكل سياسية معقدة.
    Quisiera también dejar constancia de nuestro aprecio por la eficaz dirección de nuestra Organización durante el mandato del Sr. Stoyan Ganev, de Bulgaria, predecesor del Presidente. UN اسمحوا لي أن أسجل أيضا تقديرنا للقيادة الفعالة التي وفرها لمنظمتنا سلف الرئيس، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، أثناء توليه الرئاسة.
    También quiero manifestar nuestro agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Stoyan Ganev, por la forma dedicada en que cumplió su mandato, contribuyendo a la racionalización de los trabajos de la Asamblea. UN أود أن أعرب أيضا عن امتناننا للرئيس السابق السيد ستويان غانيف على الطريقة المتميزة التي أدى بها ولايته وأسهم في ترشيد أعمال هذه الجمعية.
    También rindo homenaje a Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev por su dirección capaz de la Asamblea General durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones y a nuestro Secretario General por sus esfuerzos para promover el éxito constante de nuestra Organización mundial. UN وينبغــي لي كذلـك أن أشيد بسعادة السيد ستويان غانيف على توجيهه القدير للدورة السابعة واﻷربعين ولﻷمين العام الموقر على جهوده الرامية إلى تعزيز النجاح المتواصل لمنظمتنا العالمية.
    A principios de este año el Presidente Ganev visitó Malta con motivo de la conferencia que patrocinamos juntamente con las Naciones Unidas sobre el tema de los Ministerios de Relaciones Exteriores en Transición. UN وفي وقت سابق من هذا العام قام الرئيس غانيف بزيارة مالطة بمناسبة المؤتمر الذي اشتركنا في رعايته مع اﻷمم المتحدة بشأن موضوع وزارات الخارجية في مرحلة الانتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more