"غايات العقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • los objetivos del Decenio
        
    Los problemas más importantes en la aplicación de los objetivos del Decenio están relacionados con la creación de vinculaciones constructivas entre la reducción de los desastres naturales, la protección de los recursos naturales, la ordenación del medio ambiente y el logro del desarrollo sostenible. UN وتتعلق التحديات الرئيسية التي تواجه تنفيذ غايات العقد بإقامة روابط بناءة بين الحد من الكوارث الطبيعية وحماية الموارد الطبيعية واﻹدارة البيئية وبين تحقيق تنمية مستدامة.
    Mediante el fomento de los debates y recomendaciones para la erradicación de la pobreza a nivel intergubernamental más coherentes, técnicos y definidos, el Consejo podrá ayudar a vigilar el progreso en la ejecución de las medidas recomendadas por las principales conferencias internacionales para lograr la erradicación de la pobreza y también avanzar hacia el cumplimiento de los objetivos del Decenio. UN وبالعمل على القيام على الصعيد الحكومي الدولي بإجراء مناقشة ووضع توصيات فنية ومركزة وأكثر اتساقا للقضاء على الفقر، سيساعد المجلس في رصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير التي أوصت بها المؤتمرات الدولية الرئيسية لتحقيق القضاء على الفقر ومن ثم في رصد التقدم المحرز نحو تحقيق غايات العقد.
    e) Los programas y actividades internacionales, incluso los de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales, gobiernos donantes, y organizaciones intergubernamentales deberán proporcionar estímulo y apoyo a los mencionados esfuerzos nacionales y locales con el propósito de promover los objetivos del Decenio. UN )ﻫ( أن تقوم البرامج واﻷنشطة الدولية، بما في ذلك ما تضطلع به اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى، والحكومات المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بتقديم الحوافز والدعم لهذه الجهود الوطنية والمحلية من أجل بلوغ غايات العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more