"غربي بغداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • al oeste de Bagdad
        
    • noroeste de Bagdad
        
    • sudoeste de Bagdad
        
    • al este de Bagdad
        
    • noroeste de dicha ciudad
        
    A continuación, inspeccionó la zona de Amiriya Al-Faluya, al oeste de Bagdad, y la carretera paralela al río Eúfrates por la orilla de Al-Faluya. UN ثم توجه الفريق وفتش منطقة عامرية الفلوجة غربي بغداد والطريق المحاذي لنهر الفرات من جهة الفلوجة ثم عاد إلى فندق القناة.
    El equipo inspeccionó los almacenes de Khan Sari y las instalaciones de las Empresas Estatales Nasr al-Azim y Sa ' d, pertenecientes todos ellos a la Corporación de Industrialización Militar y situados al oeste de Bagdad. UN فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد.
    La planta está situada en la zona de Amiriyah/Fallujah, a 70 km al oeste de Bagdad. UN ويقع المصنع في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 70 كم غربي بغداد.
    El proyecto abarcaba una superficie de 10.000 ha situadas en el área del proyecto más grande de Abu Ghraib, a 30 km al noroeste de Bagdad. UN وكان المشروع يدخل ضمن مشروع أبو غريب الأكبر حجماً ويغطي مساحة 000 10 هكتار ويقع على بعد 30 كيلومتراً شمال غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 12 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.25 horas y llegó a las 9.25 horas a la Fábrica Al-Rashid, dependiente de la Empresa Pública Hattin, que depende a su vez del Organismo de Industrias Militares y está situada a 70 kilómetros al sudoeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 12 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 25/8 ووصل في الساعة 25/9 إلى مصنع الرشيد التابع لشركة حطين العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 70 كم جنوب غربي بغداد.
    El proyecto abarcaba una superficie de 60.000 ha y estaba situado entre 30 y 60 kilómetros al oeste de Bagdad. UN وكان المشروع يغطي مساحة 000 60 هكتار ويقع على مسافة تتراوح ما بين 30 و60 كيلومتراً غربي بغداد.
    El grupo de inspección, compuesto por 13 inspectores, salió del hotel Canal a las 6.30 horas. A las 9.45 horas llegó a la zona de Mouhamadiyat, a 170 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/6 ووصل الفريق في الساعة 45/9 إلى منطقة المحمديات الواقعة على مسافة 170 كم غربي بغداد.
    Grupo II El grupo, integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal a las 8.50 horas y se dirigió a la zona de Al-Amiriya Al-Falluya, situada a 70 kilómetros al oeste de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة في الساعة 50/8 ووصلت إلى منطقة عامرية الفلوجة الواقعة على مسافة 70 كم غربي بغداد.
    El Iraq explicó que los documentos entregados en la " granja avícola " el 20 de agosto de 1995 eran sólo una parte de la documentación ocultada, y que el resto había sido quemado unos días antes del 20 de agosto, en otra granja situada al oeste de Bagdad. UN وأوضح العراق أن الوثائق المأخوذة من " مزرعة الدجاج " في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ لم تكن تشكل سوى جزء من الوثائق المخبأة، حيث تم إحراق الجزء المتبقي قبل ٢٠ آب/أغسطس ببضعة أيام، في مزرعة أخرى غربي بغداد.
    El equipo de inspección, compuesto por nueve inspectores, salió del Hotel Canal en Bagdad a las 8.35 horas. A las 9.15 horas llegó a la fábrica de leche maternizada situada en la zona de Abu Garib, a 15 km al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من تسعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8، ووصل في الساعة 15/9 إلى معمل حليب الأطفال الواقع في منطقة أبي غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    1. Un grupo compuesto de 10 inspectores salió del hotel Canal a las 8.40 horas. A las 9.40 horas llegó a la Facultad de Veterinaria de la Universidad de Bagdad, en Abu Ghraib, a unos 15 kilómetros al oeste de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من عشرة مفتشين من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت في الساعة 40/9 إلى كلية الطب البيطري/جامعة بغداد والواقعة في منطقة أبو غريب على مسافة 15 كم غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 20 inspectores, salió del Hotel Canal, en Bagdad, a las 6.30 horas y, pasada la ciudad de Al-Ramadi, a 120 kilómetros al oeste de Bagdad, se subdividió en dos grupos: UN تحرك الفريق المكون من (20) مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/6 وبعد تجاوزه مدينة الرمادي الواقعة على مسافة 120 كم غربي بغداد انقسم الفريق إلى مجموعتين:
    El equipo, compuesto por 25 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.40 horas y llegó a las 9.30 horas a la Compañía Al-Kindi de producción de vacunas, situada en la zona de Abu Garib, a 15 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من خمسة وعشرين مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8، ووصل في الساعة 30/9 إلى شركة الكندي لإنتاج اللقاحات، والواقعة في منطقة أبي غريب على مسافة 15كم غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.00 horas y se dirigió a la Empresa Pública Al-Yarmuk, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Abu Garib, al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 13 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.45 horas y llegó a la Empresa Pública Al-Shahid, que es una de las empresas del Organismo de Industrias Militares, y está situada en la zona de Amiriya Al-Falluya, a 80 kilómetros al oeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 13 مفتشا من فندق القناة في الساعة 45/08 ووصل إلى شركة الشهيد العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 80 كم غربي بغداد.
    A las 8.40 horas, despegaron dos aviones del Aeropuerto de Al-Rashid, en uno de los cuales viajaban siete inspectores, y se dirigieron a la mina de Akashat, que depende de la Empresa Pública de Fosfatos y está situada a 400 kilómetros al oeste de Bagdad. UN أقلعت طائرتان على متنهما سبعة مفتشين من مطار الرشيد في الساعة 40/8 ووصلتا إلى منجم عكاشات التابع لشركة الفوسفات العامة والواقع على مسافة 400 كم غربي بغداد.
    Grupo I: El grupo I salió del Hotel Canal a las 8.40 horas, y estaba compuesto por 11 inspectores. El grupo llegó a la fábrica de carpintería metálica de Abu Garib, que depende del Ministerio de Industria y Minería y está situada en el distrito de Abu Garib, a 30 kilómetros al oeste de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وتألفت المجموعة من 11 مفتشا ووصلت إلى معمل ألبان أبي غريب التابع لوزارة الصناعة والمعادن ويقع في ناحية أبي غريب غربي بغداد بمسافة 30 كم.
    El grupo I, integrado por tres inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 9.45 horas y se dirigió a la empresa pública Saddam, perteneciente al Organismo de Industrias Militares, que está situada en la zona de Amiriya Al-Faluya, 80 km al noroeste de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 45/9 ووصلت إلى شركة صدام العامة العائدة إلى هيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة عامرية الفلوجة على مسافة 80 كم شمال غربي بغداد.
    El grupo II, integrado por 20 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.00 horas y se dirigió al emplazamiento del establecimiento público de Al-Muthanna, que estaba abandonado y estaba situado 100 km al noroeste de Bagdad. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من 20 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/8 ووصلت إلى موقع منشأة المثنى العامة الملغاة والواقعة على مسافة 100 كم شمال غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por 11 inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y llegó a las 9.25 horas al complejo Al-Muatasim, dependiente de la Empresa Pública Al-Rashid, que depende a su vez del Organismo de Industrias Militares y está situada a 60 kilómetros al sudoeste de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من 11 مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 25/9 إلى موقع المعتصم التابع لشركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري الواقعة على مسافة 60 كم جنوب غربي بغداد.
    El equipo, compuesto por cinco inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 10.00 horas y se presentó en la Fábrica Al-Aila de Detergentes, una empresa privada situada en la zona de Al-Karma, a 40 kilómetros al este de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من خمسة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/10، ووصل إلى معمل العائلة الأهلي لإنتاج المنظفات الواقع في منطقة الكرمة على مسافة 40 كم غربي بغداد.
    Entre esas localidades figuraban dos vertederos de Al Hakam, el campo de tiro de Al-Azzizziyah, situado 75 kilómetros al sudeste de Bagdad, y el desierto de Al-Nibai, 50 kilómetros al noroeste de dicha ciudad. UN وقد شملت تلك المواقع موقعين لإلقاء النفايات في الحكم ومواقع تدمير في ميدان الرماية بالعزيزية (على بعد 75 كيلومترا جنوب شرقي بغداد) وصحراء النباعي (على بعد 50 كيلومترا شمال غربي بغداد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more