Asimismo, han contribuido a la inestabilidad política y económica no solamente en Sierra Leona sino también en toda la subregión del África occidental. | UN | كما أنها تسهم في زعزعة الاستقرار السياسي والاقتصادي ليس فقط في سيراليون بل أيضا في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
Los últimos acontecimientos en la subregión del África occidental nos dan motivos de esperanza. | UN | والتطورات الأخيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية قد بعثت فينا الأمل. |
En la subregión del África occidental, hemos tratado de llenar la brecha que han dejado la inercia y la selectividad internacional. | UN | وفي منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية، سعينا إلى ســد الثغرة التي خلفها الخمول الدولي والانتقائية. |
Promoción de la creación de un Consejo de la Mujer sobre la Paz en la subregión de África occidental. | UN | اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعوة من أجل إنشاء مجلس للسلام والمرأة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
Actividades de lucha contra la piratería en la subregión de África occidental | UN | الجهود التي تبذلها منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية لمكافحة القرصنة |
En la subregión del África occidental, el comercio ilícito de armas ligeras pone en peligro el equilibrio interno de nuestros Estados. | UN | وفي منطقة غرب أفريقيا دون اﻹقليمية، الاتجار في اﻷسلحة الصغيرة يعرض للخطر توازن دولنا الداخلي. |
La proliferación de las armas pequeñas en la subregión del África occidental es motivo de especial preocupación para Sierra Leona. | UN | وانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية يثير قلقا خاصا لدى سيراليون. |
La Comunidad Económica de los Estados del África occidental respondió con rapidez a la crisis en la subregión del África occidental. | UN | وتصدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بسرعة للأزمة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
En nuestra región y, en particular, en la subregión del África occidental, se han utilizado barcos para transportar armas, en violación grave de los regímenes jurídicos vigentes, incluidos los embargos de armas de las Naciones Unidas. | UN | ففي منطقتنا، وبالذات في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، استخدمت السفن في نقل الأسلحة، بما يشكل انتهاكا جسيما للنظم القانونية القائمة، بما في ذلك حالات حظر الأسلحة التي تفرضها الأمم المتحدة. |
En la subregión del África occidental, las armas se pueden conseguir con suma facilidad y sin controles efectivos. | UN | 70 - وتتوافر الأسلحة بسهولة شديدة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بدون ضوابط فعالة. |
Es lamentable que cada vez se produzcan más incidentes de trata de niños, sobre todo en la subregión del África occidental. | UN | ومن المؤسف أن تكون هناك زيادة مطردة في حوادث الاتجار بالأطفال، لا سيما في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
La subregión del África occidental: observaciones y recomendaciones | UN | منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية: الملاحظات والتوصيات |
Por consiguiente, instamos a las Naciones Unidas a que perseveren en la búsqueda de una paz duradera en la subregión del África occidental. | UN | ولذا فإننا نحث الأمم المتحدة على مواصلة جهودها لتحقيق السلام الدائم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
La problemática de las migraciones en África es una de ellas. Por ello, convendría incorporar en el programa cuestiones urgentes relativas a África en general y a la subregión del África occidental en particular. | UN | والهجرة في أفريقيا إحدى هذه المسائل، ومن الخير أن تدرج هذه المسألة في جدول أعمال المسائل العاجلة في أفريقيا بصفة عامة وفي منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية بصفة خاصة. |
Seminario de Capacitación en mantenimiento de la paz para la subregión de África occidental | UN | حلقة دراسية عن التدريب لأغراض حفظ السلام في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية |
Lo que es importante, deseamos similares beneficios para nuestros vecinos y para quienes se encuentran más allá de la subregión de África occidental. | UN | والمهم أننا نتمني فوائد مماثلة لجيراننا ولغيرهم خارج منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |
La tasa en otros países de África occidental es inferior al 3%. | UN | وما زال معدل الانتشار داخل بلدان أخرى في غرب أفريقيا دون ثلاثة في المائة. |
La tasa en otros países de África occidental es inferior al 3%. | UN | وما زال معدل الانتشار داخل بلدان أخرى في غرب أفريقيا دون ثلاثة في المائة. |
Existe una cooperación constante con los servicios de seguridad de los países de la subregión de África occidental para prevenir la delincuencia en general. | UN | تتعاون بنن باستمرار مع الدوائر الأمنية لبلدان منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية لمنع الأعمال الإجرامية عموما. |
La Oficina utilizará este acuerdo de colaboración como punto de partida y modelo para ampliar la cooperación con otras organizaciones intergubernamentales en la subregión de África occidental. | UN | وسيجعل المكتب من هذا الترتيب التعاوني نقطة انطلاق ونموذجا لتوسيع نطاق التعاون ليشمل منظمات حكومية دولية أخرى في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية. |