Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمَه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره للدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمَه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
En colaboración con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, las Naciones Unidas realizaron labores de diplomacia preventiva. | UN | ومارست الأمم المتحدة الدبلوماسية الوقائية، في إطار شراكة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |
A ese respecto, Nigeria ha trabajado incansablemente con la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Unión Africana al intervenir para poner fin a los conflictos y crear soluciones para las causas básicas de los conflictos. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل نيجيريا بلا كلل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي للتدخل من أجل وضع حد للصراعات وإيجاد الحلول للأسباب الكامنة للصراع. |
A pesar de las limitaciones conocidas, la ventaja de esas asociaciones en evolución ha quedado demostrada claramente en África, donde el Consejo de Seguridad ha recabado el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y de la Unión Africana para ayudar a resolver diversas controversias. | UN | وعلى الرغم من القيود المعروفة، فإن قيمة علاقات الشراكة الناشئة هذه تبدو بشكل واضح في أفريقيا، حيث سجل مجلس الأمن دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي للمساعدة في حل نزاعات عدة. |
Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره للدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره للدعم الذي يواصل تقديمه المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
Reconociendo las medidas adoptadas por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ تسلم بالإجراءات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
Expresando su reconocimiento por el constante apoyo de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره لاستمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، |
La Estrategia se aplicará en estrecha cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana. | UN | وسيجري تنفيذ الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |
Expresando su reconocimiento por el apoyo constante de la comunidad internacional, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana, | UN | وإذ يعـرب عن تقديره لمواصلة المجتمع الدولي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي تقديم الدعم، |
Medidas conjuntas adoptadas por las Naciones Unidas, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Europea en materia de cuestiones transfronterizas | UN | التدابير المشتركة المتخذة من قبل الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بشأن المسائل العابرة للحدود |
Benin participa activamente en las actividades emprendidas en África occidental por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Económica y Monetaria del África Occidental. | UN | تشارك بنن بنشاط في الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في إقليم غرب أفريقيا. |
Observando con satisfacción el papel desempeñado por la comunidad internacional, en particular la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Europea, para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بغية تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
Observando con satisfacción el papel desempeñado por la comunidad internacional, en particular la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Europea, para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي بغية تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
Observando con satisfacción el papel desempeñado por la comunidad internacional, en particular la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Europea, para reforzar el estado de derecho y mejorar la situación de los derechos humanos en Guinea, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح الدور الذي يؤديه المجتمع الدولي، وبخاصة الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي، في سبيل تعزيز سيادة القانون وتحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا، |
El Consejo reitera su apoyo a la labor de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Africana. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد دعمه لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |
También promoverá la adopción de medidas en las esferas del cambio climático, la migración internacional, el comercio y la infraestructura, al tiempo que reforzará sus relaciones con la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Unión Económica y Monetaria de África Occidental. | UN | وسيشجع أيضا الجهود المبذولة في مجالات تغير المناخ والهجرة الدولية والتجارة والهياكل الأساسية مع تعزيز العلاقات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
Para ilustrar este punto, permítaseme mencionar que la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y la Unión Africana han demostrado su capacidad, cuando cuentan con el apoyo adecuado, para ocuparse de los disturbios en el continente africano. | UN | ولتوضيح هذه النقطة، اسمحوا لي بالإشارة إلى أنّ الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي أثبتا القدرة على معالجة الاضطراب في القارة الأفريقية، إذا حصلا على الدعم الكافي. |
El Grupo Africano observa con satisfacción la decisión oportuna tomada por el Consejo de Seguridad, junto con la Comunidad Económica de Estados del África Occidental y la Unión Africana, para reducir las tensiones y reiniciar el proceso de paz en Côte d ' Ivoire. | UN | وتلاحظ المجموعة الأفريقية مع الارتياح الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن في الوقت المناسب، جنبا إلى جنب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بغية تهدئة التوترات وإعادة تحريك عملية السلام في كوت ديفوار. |
El Togo, cuya candidatura cuenta con el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y de la Unión Africana lógicamente concede gran importancia al fortalecimiento del derecho de cada Estado a aspirar a un puesto en cualquiera de los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وتوغو، التي يحظى ترشيحها بتأييد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، تولي أهمية كبيرة بالتأكيد للحق السيادي لكل دولة في الترشح للحصول على مقعد في أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
También se está tratando de reactivar la Unión del Río Mano con la asistencia de las Naciones Unidas, la CEDEAO y la Unión Europea. | UN | كما تبذل جهود حاليا لتنشيط اتحاد نهر مانو بمساعدة الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي. |