"غرفة خاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sala especial
        
    • propia habitación
        
    • habitación privada
        
    • propio cuarto
        
    • un cuarto privado
        
    • una habitación especial
        
    • cuarto especial
        
    • una sala privada
        
    • cuartos privados
        
    • propio espacio
        
    • un salón privado
        
    • una habitación para
        
    • oficina especial
        
    Para mayor comodidad de las delegaciones, en la librería se les ha asignado una sala especial. UN وقد أفردت في المكتبة غرفة خاصة ﻷعضاء الوفود حرصا على راحتهم.
    Durante los actos de la semana, el director del Hospital de Santa Isabel se comprometió a reservar una sala especial del hospital, donde las empleadas del centro puedan amamantar a sus hijos. UN وخلال هذا الحدث، تعهد مدير مستشفى سانت إليزابيث بتوفير غرفة خاصة في المستشفى يمكن فيها قيام الموظفات بإرضاع أطفالهن.
    - Aquí tienen su propia habitación. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، هنا لديهم غرفة خاصة بهم
    Sólo están molestos porque su seguro no cubre una habitación privada. Open Subtitles إنّهم فقط متضايقون، لأن تأمينهم لا يضمن لهم غرفة خاصة
    Espero que tengas tu propio cuarto y un seguro en la puerta. Open Subtitles أتمنى أنك حصلت على غرفة خاصة بك وعلى قفل عليها
    Están molestos porque el seguro no les cubría un cuarto privado. Open Subtitles إنّهم فقط متضايقون، لأن تأمينهم لا يضمن لهم غرفة خاصة
    Se creó en el Tribunal de Apelación una sala especial de menores. UN وأنشئت غرفة خاصة بالأحداث في محكمة الاستئناف.
    Dijo que en su casa hay una sala especial con sus pertenencias personales de cuando era niño. Open Subtitles أخبرنا بوجود غرفة خاصة بمنزلك تحتوي على ممتلكاته عندما كان صغيراً
    En el de 1970, se institucionalizaron tras la construcción de una sala especial y empezaron a celebrarse con más frecuencia, con lo que las sesiones oficiales del Consejo de Seguridad quedaron relegadas a una especie de representación teatral. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    Además, la delegación de Egipto considera que el fiscal debe ser independiente y estar facultado para investigar y activar asuntos, al tiempo que manifiesta su respaldo a la propuesta de establecer una sala especial de la corte a la que el fiscal formularía recomendaciones respecto del fallo condenatorio. UN وأعربت كذلك عن اعتقاد وفدها بوجوب أن يكون النائب العام مستقلا وله سلطة التحقيق ورفع القضايا. كما أعربت عن تأييدها لاقتراح إنشاء غرفة خاصة بالمحكمة يمكن ، يحيل إليها المدعي العام توصياته بشأن اﻹدانة.
    Además, aquí, tendrían su propia habitación. Open Subtitles وبالاضافة الى ذلك، هنا، انها تريد ان يكون لديك غرفة خاصة بهم.
    Vicky se aseguró de que ella y Cristina tuvieran su propia habitación, y Juan Antonio, la suya. Open Subtitles فيكي حرصت أن يكون لها و لكريستينا غرفة خاصة بهما و خوان أنطونيو غرفته الخاصة
    Es momento que tengas tu propia habitación. Open Subtitles انظري , لقد حان الوقت ليكون لديك غرفة خاصة بك
    y... se reunían en el bar, en el primer piso, en una habitación privada. Open Subtitles و يتقابلون في الحانة، في الطابق الأول، في غرفة خاصة.
    Cuando suba de urgencias, póngale en una habitación privada hasta que sepamos quién es. Open Subtitles حسناً ، عندما يخرج من غرفة العمليات . من الأفضل أن نضعه في غرفة خاصة . حتى نعرف من هو حقاً
    Un amigo mutuo fue internado, quisiéramos darle una habitación privada. Open Subtitles أحد أصدقائنا مريض هنا، وكنا نأمل أن نحصل له على غرفة خاصة.
    Tal vez vuelvas a pintar si tienes tu propio cuarto. Open Subtitles ربما إذا حصلت على غرفة خاصة بك ستعاود الرسم مجددا
    Así que vayan a la tienda de mascotas y elijan dos tortugas, porque van a tener su propio cuarto ahora. Open Subtitles وإختاروا فراشان لأنه سيكون لكلٍ منكما غرفة خاصة به
    La última vez que la vi, estaba en un cuarto privado en el salón Swarga. Open Subtitles آخر مرة رأيته، كان في غرفة خاصة في غرفة سوارج
    Así que después de que una persona muere físicamente, su cuerpo se coloca en una habitación especial en la residencia tradicional, denominada la "tongkonan". TED و هكذا بعد وفاة الشخص جسديا، يتم وضع جسده في غرفة خاصة في الإقامة التقليدية، التي تسمى تونجكونان.
    Se instaló una planta de luz eléctrica de emergencia, para lo cual se construyó un cuarto especial al exterior del Centro de Internamiento. UN وقد تم تركيب جهاز إنارة لحالات الطوارئ وفي سبيله بناء غرفة خاصة خارج مركز الاحتجاز.
    Vamos a una sala privada, te enseñaré mi polvo de conejito. Open Subtitles ،إذا حجزنا غرفة خاصة سأريك غباري الانثوي
    Esta fiesta es tan decadente y en los cuartos privados es ilegal. Open Subtitles هذه الحفلة منحطة جدا وفي غرفة خاصة وبصراحة, غير قانونية
    Creo que va a estar mas comodo en su propio espacio. Open Subtitles أنا فقط أعتقد انه سوف يكون أكثر راحة في غرفة خاصة به
    Tenemos un salón privado. Open Subtitles لدينا غرفة خاصة.
    ¿Recuerdas cuando nos mudamos a esta casa? Tenía toda una habitación para mí. Open Subtitles هل تتذكرين عندما انتقلنا لهذا المنزل كانت لدي غرفة خاصة بي
    Esta actividad tendrá lugar del 6 al 8 de septiembre de 2000, de 9.00 a 18.00 horas, en una oficina especial ubicada junto a la entrada de delegados. UN سيجري الحدث المذكور أعلاه في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/18، في غرفة خاصة تقع في جوار مدخل أعضاء الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more