Para mayor comodidad de las delegaciones, en la librería se les ha asignado una sala especial. | UN | وقد أفردت في المكتبة غرفة خاصة ﻷعضاء الوفود حرصا على راحتهم. |
Durante los actos de la semana, el director del Hospital de Santa Isabel se comprometió a reservar una sala especial del hospital, donde las empleadas del centro puedan amamantar a sus hijos. | UN | وخلال هذا الحدث، تعهد مدير مستشفى سانت إليزابيث بتوفير غرفة خاصة في المستشفى يمكن فيها قيام الموظفات بإرضاع أطفالهن. |
- Aquí tienen su propia habitación. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك ، هنا لديهم غرفة خاصة بهم |
Sólo están molestos porque su seguro no cubre una habitación privada. | Open Subtitles | إنّهم فقط متضايقون، لأن تأمينهم لا يضمن لهم غرفة خاصة |
Espero que tengas tu propio cuarto y un seguro en la puerta. | Open Subtitles | أتمنى أنك حصلت على غرفة خاصة بك وعلى قفل عليها |
Están molestos porque el seguro no les cubría un cuarto privado. | Open Subtitles | إنّهم فقط متضايقون، لأن تأمينهم لا يضمن لهم غرفة خاصة |
Se creó en el Tribunal de Apelación una sala especial de menores. | UN | وأنشئت غرفة خاصة بالأحداث في محكمة الاستئناف. |
Dijo que en su casa hay una sala especial con sus pertenencias personales de cuando era niño. | Open Subtitles | أخبرنا بوجود غرفة خاصة بمنزلك تحتوي على ممتلكاته عندما كان صغيراً |
En el de 1970, se institucionalizaron tras la construcción de una sala especial y empezaron a celebrarse con más frecuencia, con lo que las sesiones oficiales del Consejo de Seguridad quedaron relegadas a una especie de representación teatral. | UN | وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح. |
Además, la delegación de Egipto considera que el fiscal debe ser independiente y estar facultado para investigar y activar asuntos, al tiempo que manifiesta su respaldo a la propuesta de establecer una sala especial de la corte a la que el fiscal formularía recomendaciones respecto del fallo condenatorio. | UN | وأعربت كذلك عن اعتقاد وفدها بوجوب أن يكون النائب العام مستقلا وله سلطة التحقيق ورفع القضايا. كما أعربت عن تأييدها لاقتراح إنشاء غرفة خاصة بالمحكمة يمكن ، يحيل إليها المدعي العام توصياته بشأن اﻹدانة. |
Además, aquí, tendrían su propia habitación. | Open Subtitles | وبالاضافة الى ذلك، هنا، انها تريد ان يكون لديك غرفة خاصة بهم. |
Vicky se aseguró de que ella y Cristina tuvieran su propia habitación, y Juan Antonio, la suya. | Open Subtitles | فيكي حرصت أن يكون لها و لكريستينا غرفة خاصة بهما و خوان أنطونيو غرفته الخاصة |
Es momento que tengas tu propia habitación. | Open Subtitles | انظري , لقد حان الوقت ليكون لديك غرفة خاصة بك |
y... se reunían en el bar, en el primer piso, en una habitación privada. | Open Subtitles | و يتقابلون في الحانة، في الطابق الأول، في غرفة خاصة. |
Cuando suba de urgencias, póngale en una habitación privada hasta que sepamos quién es. | Open Subtitles | حسناً ، عندما يخرج من غرفة العمليات . من الأفضل أن نضعه في غرفة خاصة . حتى نعرف من هو حقاً |
Un amigo mutuo fue internado, quisiéramos darle una habitación privada. | Open Subtitles | أحد أصدقائنا مريض هنا، وكنا نأمل أن نحصل له على غرفة خاصة. |
Tal vez vuelvas a pintar si tienes tu propio cuarto. | Open Subtitles | ربما إذا حصلت على غرفة خاصة بك ستعاود الرسم مجددا |
Así que vayan a la tienda de mascotas y elijan dos tortugas, porque van a tener su propio cuarto ahora. | Open Subtitles | وإختاروا فراشان لأنه سيكون لكلٍ منكما غرفة خاصة به |
La última vez que la vi, estaba en un cuarto privado en el salón Swarga. | Open Subtitles | آخر مرة رأيته، كان في غرفة خاصة في غرفة سوارج |
Así que después de que una persona muere físicamente, su cuerpo se coloca en una habitación especial en la residencia tradicional, denominada la "tongkonan". | TED | و هكذا بعد وفاة الشخص جسديا، يتم وضع جسده في غرفة خاصة في الإقامة التقليدية، التي تسمى تونجكونان. |
Se instaló una planta de luz eléctrica de emergencia, para lo cual se construyó un cuarto especial al exterior del Centro de Internamiento. | UN | وقد تم تركيب جهاز إنارة لحالات الطوارئ وفي سبيله بناء غرفة خاصة خارج مركز الاحتجاز. |
Vamos a una sala privada, te enseñaré mi polvo de conejito. | Open Subtitles | ،إذا حجزنا غرفة خاصة سأريك غباري الانثوي |
Esta fiesta es tan decadente y en los cuartos privados es ilegal. | Open Subtitles | هذه الحفلة منحطة جدا وفي غرفة خاصة وبصراحة, غير قانونية |
Creo que va a estar mas comodo en su propio espacio. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد انه سوف يكون أكثر راحة في غرفة خاصة به |
Tenemos un salón privado. | Open Subtitles | لدينا غرفة خاصة. |
¿Recuerdas cuando nos mudamos a esta casa? Tenía toda una habitación para mí. | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما انتقلنا لهذا المنزل كانت لدي غرفة خاصة بي |
Esta actividad tendrá lugar del 6 al 8 de septiembre de 2000, de 9.00 a 18.00 horas, en una oficina especial ubicada junto a la entrada de delegados. | UN | سيجري الحدث المذكور أعلاه في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/18، في غرفة خاصة تقع في جوار مدخل أعضاء الوفود. |