"غريب قليلاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un poco raro
        
    • un poco extraño
        
    • un poco incómodo
        
    • poco rarito
        
    Puede ser que lo sientas un poco raro pero te prometo que te encantará. Open Subtitles حسناً، حبيبي قد يشعرك هذا بشعور غريب قليلاً ولكن أعدك، سيروق لك
    Pues se siente un poco raro al estar mi madre allí parada. Open Subtitles حسناً ، شعور غريب قليلاً كأن أمي تحدق بنا الآن
    ¿no crees que es un poco raro, un hombre adulto viviendo con su abuela? Open Subtitles الا تعتقد انه امر غريب قليلاً ان رجل ناضج يعيش مع جدته؟
    Bien, es un poco extraño, pero resulta que todos en el futuro son Americanos. Open Subtitles حسناً، غريب قليلاً لكن، يبدو أن كلّ شخص في المستقبل سيصبح أمريكياً
    Lo sé. Seguro tienes razón. Es sólo un poco extraño. Open Subtitles اجل, انا متأكدة أنك محق, انا متأكدة, إنه فقط غريب قليلاً.
    Esto es un poco incómodo, pero mi futuro ex acaba de entrar. Open Subtitles هذا غريب قليلاً لكني زوجي الذي سأطلقه قريباً قد دخل لتوه
    ¿Si, pero todavía, no crees que es un poco raro? Open Subtitles أجل ، لكن مع هذا ، ألا تظن أن هذا غريب قليلاً ؟
    ¿No crees que sea un poco raro que haya habido un gran choque y simultáneamente, una misteriosa percepción de síntomas? Open Subtitles ألا تظن بأنه غريب قليلاً حصول حادثٍ هائل
    oh, si digo, si hemos pasado quizá eso es un poco raro entiendes he sido la tercera rueda con Ted y Melisa por mucho más tiempo del que quisiera admitir bueno esta noche, a pesar de que Ryan y Mary sean buenas personas Open Subtitles أجل. أقصد,قضينا وقت معاً. ربما يكون هذا غريب قليلاً.
    Es un poco raro, pero yo no puedo juzgarlos. Open Subtitles هذا غريب قليلاً لكن أنا أخر شخص يمكن أن يحكم على ذلك
    un poco raro para el tesorero del condado, ¿no? Open Subtitles هذا غريب قليلاً على أمين صندوق المدينة، أليس كذلك؟
    Y, es un poco raro, pero ella tiene que besarte... Open Subtitles إنه غريب قليلاً , لكن يجب عليها أن تقبلك
    Se que va a ser un poco raro con todo el mundo leyendo personajes inspirados en sí mismos, pero quiero dejar claro... Open Subtitles اعلم أن الأمر سيكون غريب قليلاً عند كل مَن يقرأ الشخصيات المستلهمة من شخصيته ...ولكن أود أن أوضح لكم
    Es sólo un poco raro que no mencionara que el pobre chico Open Subtitles الأمر فقط غريب قليلاً أنّها لم تذكر أن الفتى الصغير المسكين
    oh, esto es un poco extraño bien, acabo de deducirlo... Open Subtitles حسناً, هذا غريب قليلاً حسناً, لقد فهمت هذا أهربوا
    Vale, sé que esto puede sonar un poco extraño viniendo de mí, pero, ¿no crees que es un poco pronto? Open Subtitles حسناً انا اعرف ان ما سـ أقوله سيبدو غريب قليلاً لكن الا تعتقدين ان هذا مبكر قليلاً ؟
    - El tema de la edad es un poco extraño pero funciona para Catherine Zeta Jones! Open Subtitles قد يكون العمر غريب قليلاً ولكن الأمر نجح مع كاثرينا زيتا جونس
    ¿No crees que es un poco extraño que pida un poco de información, de antecedentes, y de repente, ...él ya no quiera vender bienes raíces? Open Subtitles ألا تعتقدى بأن هذا غريب قليلاً أسأله عن بعض المعلومات و فجأة لا يرغب بالعمل بالعقارات مرة أخرى؟
    Literalmente nunca. En realidad es un poco extraño. Open Subtitles أقصد ما قلته حرفياً في الحقيقة الامر غريب قليلاً
    ¿y no crees que es un poco extraño que nunca te haya mencionado nada sobre Ali? Open Subtitles ولا تعتقدين أنه غريب قليلاً أنها لم تذكر شيئاً عن آلي لك ؟
    Bueno. Es un poco incómodo, pero sí. Sí, claro. Open Subtitles حسنًا ، ذلك غريب قليلاً لكن نعم بكل تأكيد
    Y seis: tú eres un poco rarito, Rich. Open Subtitles كرة قدم أفضل منك و سادساً ... أنت غريب قليلاً يا ريتش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more