Gregoire Nkeoua, Ministerio de Recursos Hídricos y Bosques, República del Congo | UN | غريغوار نكوا، وزارة شؤون المياه والأحراج، جمهورية الكونغو |
Gregoire Nimbtik Departamento de coordinación de políticas estratégicas y servicios sociales | UN | غريغوار نيمبتيك إدارة التنسيق الاستراتيجي للسياسات وخدمات المؤسسات |
El Sr. Gregoire indicó que los temas de las mesas redondas aún no se habían fijado. | UN | وأشار السيد غريغوار إلى أن مواضيع مناقشات المائدة المستديرة لم توضع بعد في صيغتها النهائية. |
La independencia se otorgó en 1962 bajo un gobierno hutu electo presidido por Grégoire Kayibanda. | UN | وتم منح الاستقلال في عام ١٩٦٢ في ظل حكومة منتخبة مؤلفة من الهوتو ويقودها غريغوار كاييباندا. |
Grégoire Ndahimana hizo su comparecencia inicial ante un magistrado del Tribunal la semana pasada y se declaró inocente de todos los cargos que se le imputan. | UN | وقد مثُل غريغوار نداهيمانا لأول مرة أمام أحد قضاة المحكمة في الأسبوع الماضي، وأَنكَر جميع التهم الموجهة إليه. |
Además, la Sala de Apelaciones celebró vistas de los recursos interpuestos en relación con las causas Augustin Ndindiliyimana y otros c. Fiscal y Grégoire Ndahimana c. Fiscal. | UN | ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في دعوى استئناف الحكم الصادر في قضيتي أوغستين ندينديلييمانا وآخرين ضد المدعي العام و غريغوار نداهيمانا ضد المدعي العام. |
El Sr. Gregoire (Dominica) dice que su delegación se une a las que han propuesto la inclusión del tema. | UN | 132 - السيد غريغوار (دومينيكا): قال إن وفده ينضم إلى تلك الوفود التي اقترحت إدراج البند. |
4. Gregoire Nkeoua habló de la ordenación sostenible de los bosques de la cuenca del Congo y de la importancia de los mecanismos de cooperación regional. | UN | 4 - وناقش غريغوار نكيوا موضوع الإدارة المستدامة للغابات في حوض الكونغو وأهمية آليات التعاون الإقليمي. |
23. El Sr. Gregoire (Dominica) dice que el Comité Especial debe hallar la forma de estimular la implementación del proceso de descolonización. | UN | 23 - السيد غريغوار (دومينيكا): قال إنه يجب على اللجنة الخاصة أن توجد طريقة لتحفيز تنفيذ عملية إنهاء الاستعمار. |
El Sr. Tsykarev dio las gracias al Sr. Gregoire y a los asesores del Presidente de la Asamblea General por su duro trabajo y su dedicación a lograr que la Conferencia Mundial produjese un documento final que contribuyera concretamente a la aplicación de la Declaración. | UN | وشكر السيد تسكاريف السيد غريغوار ومستشاري رئيس الجمعية العامة على العمل المضني الذي بذلوه وعلى التزامهم بضمان أن تصدر عن المؤتمر العالمي وثيقة ختامية تسهم إسهاماً ملموساً في تنفيذ الإعلان. |
Emile Douba, Denis Dangue-Rewaka, Andre-Jules Madingou, Chris Mombo Nzatsi, Alfred Moungara Moussotsi, Gregoire Lomba, Faustin Boukamba | UN | إميل دوبا، دوني دانغ - ريواكا، أندريه - جول مادينغو، كريس مومبو نزاتسي، ألفرد مونغارا موسّوتسي، غريغوار لومبا، فوستن بوكامبا |
Excmo. Sr. Crispin Gregoire | UN | سعادة السيد كريسبين غريغوار |
Excmo. Sr. Crispin Gregoire | UN | سعادة السيد كريسبين غريغوار |
4. El Sr. Gregoire (Dominica) conviene en que los medios de difusión, los sindicatos y las organizaciones no gubernamentales tienen responsabilidades diferentes. | UN | 4 - السيد غريغوار (دومينيكا): قال إنه يوافق على أن وسائط الإعلام والنقابات والمنظمات غير الحكومية تتحمل مسؤوليات مختلفة. |
Las actuaciones escritas en las apelaciones interpuestas por el Fiscal y la defensa en la causa contra Grégoire Ndahimana también concluyeron a comienzos de 2013. | UN | وكذلك أُقفل في أوائل عام 2013 باب تقديم المذكرات في الطعنين المقدمين من الادعاء والدفاع في القضية المرفوعة ضد غريغوار نداهيمانا. |
mis colegas Grégoire Courtine y Silvestro Micera, con quienes colaboro. | TED | زملائي غريغوار كورتين وسيلفسترو ميسارا، الذين عملت معهما. |
Grégoire Bafouatika, República del Congo (aviación) | UN | غريغوار بافواتيكا، جمهورية الكونغو (طيران) |
i) Grégoire Ndahimana fue detenido en la República Democrática del Congo el 10 de agosto de 2009 y posteriormente trasladado a las dependencias del Tribunal. | UN | ' 1` ألقي القبض على غريغوار نداهيمانا في جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 10 آب/أغسطس 2009 ونقل بعد ذلك إلى المحكمة الدولية. |
a) Grégoire Ndahimana e Idelphonse Nizeyimana fueron detenidos en agosto y octubre de 2009, respectivamente. | UN | (أ) اعتقل غريغوار نداهيمانا وإدلفونسي نيزييمانا في آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2009، على التوالي. |
La cooperación en curso con los Estados Miembros de la región posibilitó el pronto traslado de los dos detenidos, Grégoire Ndahimana e Ildephonse Nizeyimana, a las dependencias del Tribunal para ser juzgados. | UN | وبفضل التعاون المستمر مع الدول الأعضاء في المنطقة، تسنى التعجيل بنقل المقبوض عليهما، غريغوار نداهيمانا وإلديفونسي نيزييمانا، إلى المحكمة لمحاكمتهما. |
Otra Sala, integrada por los magistrados Arrey (magistrada presidenta), Tuzmukhamedov y Akay, comenzó a recibir pruebas en la causa contra Grégoire Ndahimana, un ex burgomaestre, el 6 de septiembre de 2010. | UN | 33 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010 بدأت دائرةٌ أخرى مؤلفة من القاضية أري رئيسةً والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي الاستماع للأدلة في القضية ضد غريغوار نداهيمانا، العمدة السابق. |
Excmo. Sr. Crispin Gregorie | UN | سعادة السيد كريسبين غريغوار |