Se registraron los domicilios de los Sres. Sato y Suzuki, así como los domicilios y las oficinas de otros cinco empleados de Greenpeace Japón. | UN | وجرى تفتيش منزلي السيد ساتو والسيد سوزوكي فضلاً عن منازل ومكاتب خمسة آخرين من موظفي ' غرين بيس` في اليابان. |
Greenpeace International informó de que en el Mar Mediterráneo se seguían utilizando redes de enmalle y deriva para la pesca de altura en gran escala. | UN | ٣٦ - أبلغ مجلس " غرين بيس " الدولي باستمرار عمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في البحر اﻷبيض المتوسط. |
Categoría II Greenpeace International, National Wildlife Federation, Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales | UN | هيئة " غرين بيس " الدولية، الاتحـاد الدولــي لحفــظ الطبيعــة والموارد الطبيعية، الاتحاد الوطني لﻷحياء البرية |
A lo largo de las negociaciones sobre el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, Greenpeace mantuvo en Ginebra una presencia permanente, proporcionando actualizaciones, análisis e información pertinentes a las delegaciones. | UN | واصلت غرين بيس الحضور بانتظام في جنيف طيلة المفاوضات بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل في مؤتمر نزع السلاح، وقدمت تقارير مستكملة وتحليلات ومعلومات ذات صلة إلى الوفود. |
En todas las reuniones a las que asistió Greenpeace, se distribuyeron materiales escritos entre todos los delegados y representantes de los gobiernos. | UN | وقد عممت مواد خطية على جميع أعضاء الوفود والحكومات في كافة الاجتماعات التي حضرتها غرين بيس. |
Greenpeace participó en la mayoría de las reuniones relativas al Convenio de Viena y al Protocolo de Montreal celebradas en el período que se considera. | UN | اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Greenpeace International ha seguido contribuyendo a la labor de las Partes Contratantes en la Convención de Barcelona para la protección del Mar Mediterráneo contra la contaminación. | UN | يواصل مجلس غرين بيس الدولي المساهمة في أعمال اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية برشلونة من أجل حماية البحر اﻷبيض المتوسط. |
Según Greenpeace, esos textos fueron letra muerta durante mucho tiempo y apenas comienzan a aplicarse. | UN | ويفيد مجلس غرين بيس بأن هذه النصوص ظلت حبراً على ورق لفترة طويلة من الزمن وأنها بالكاد بدأت تطبق. |
Karen Sack, Asesora en Políticas Oceánicas, Greenpeace International, pidió que se tomaran medidas respecto de la pesca con redes de arrastre de fondo en aguas profundas. | UN | ودعت كارين ساك، المستشارة في مجال السياسات المتعلقة بالمحيطات، منظمة غرين بيس الدولية، إلى اتخاذ إجراءات لمعالجة مسألة الشباك الجرافة لقاع البحار. |
Recientemente, Niue firmó un acuerdo con Greenpeace para elaborar un programa basado totalmente en fuentes de energía renovables para la isla, utilizando principalmente energía eólica y de biomasas. | UN | ومؤخرا وقعت نيوي اتفاقا مع منظمة غرين بيس لإنشاء برنامج لطاقة متجددة 100 في المائة في الجزيرة باستخدام قوة الرياح والكتلة الأحيائية بالدرجة الأولى. |
También formuló una declaración Greenpeace China en nombre de las ONG de defensa del medio ambiente. | UN | كما أدلى فرع غرين بيس بالصين ببيان باسم المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة. |
Greenpeace International presentó un tratado tipo sobre materiales fisibles. | UN | وقدم مجلس غرين بيس الدولي نموذجاً لمعاهدة للمواد الانشطارية. |
Estimación de Greenpeace y European Wind Energy Association Energía hidroeléctrica | UN | تقدير منظمة غرين بيس والرابطة الأوروبية لطاقة الرياح |
Las autoridades confiscaron el servidor de la oficina de Greenpeace. | UN | وصادرت السلطات حاسوب خدمة الشبكة في مكتب ' غرين بيس`. |
Toma nota de que los dos activistas de Greenpeace fueron detenidos después de difundir información sobre un escándalo relacionado con carne de ballena en que estaba implicado un programa de captura de ballenas auspiciado por el Gobierno. | UN | وهو يلاحظ أن هذين الناشطين التابعين لمنظمة ' غرين بيس` قد أُلقي القبض عليهما بعد قيامهما بالكشف عن فضيحة تتعلق بلحم حوت كان برنامج صيد الحيتان الذي ترعاه الحكومة ضالعاً فيها. |
Greenpeace y el WWF. | TED | نحتاج غرين بيس البيئية لتعمل مع حماية الحياة الفطرية العالمية. |
Sr. Matti WUORI, ex Presidente de Greenpeace International y actualmente abogado de derechos humanos en Finlandia. | UN | السيد ماتي ووري، الرئيس السابق لمؤسسة السلام اﻷخضر " غرين بيس " الدولية، وهو حاليا محام في فنلندا في مجال حقوق الانسان. |
26. El informe de Greenpeace sobre la expedición a la Antártida de 1992-1993, presentado en abril de 1994, incluye una actualización de las condiciones ambientales y de la vigilancia científica permanente en el antiguo lugar de la World Park Base. | UN | ٦٢ - إن تقرير حملة أنتاركتيكا لعام ١٩٩٢/١٩٩٣ الصادر في منظمة " غرين بيس " في نيسان/أبريل ٤٩٩١ يتضمن معلومات مستكملة عن اﻷحوال البيئية والرصد العلمي المستمر لموقع " وورلد بارك بيس " السابق. |
También hicieron declaraciones el representante de la FAO y el observador de Greenpeace International. Español | UN | كما أدلى ببيان ممثل كل من منظمة اﻷغذية والزراعة والمراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي. |
gubernamentales En el informe ya citado que dirigió al Secretario General, Greenpeace International señaló lo siguiente: | UN | ٣٦ - أفاد مجلس " غرين بيس " الدولي في التقرير المذكور أعلاه المقدم إلى اﻷمين العام بما يلي: |