La anterioridad de la ocupación territorial por los hutus hace de ellos los autóctonos, mientras que los tutsis, descendientes de europeos, son los invasores. | UN | وإن أسبقية الهوتو في احتلال اﻷراضي تجعلهم في الواقع السكان اﻷصليين في حين أن التوتسي سليلي اﻷوروبيين، غزاة. |
El pueblo georgiano ha sufrido las agresiones y la opresión de muchos invasores, pero no ha renunciado nunca a su propio idioma y a su propia religión. | UN | وكان شعب جورجيا ضحية للقتل والتدمير على يد غزاة كثيرين ولكنه لم يتخل في أي وقت من اﻷوقات عن لغته ودينه. |
Se dijo al Comité que se marginaba al idioma árabe y que los libros de texto describían a los árabes como pastores o invasores. | UN | ٢٣٦ - وأبلغت اللجنة بأنه يجري تهميش اللغة العربية وأن العرب يصورون في الكتب المدرسية على أنهم رعاة أو غزاة. |
Hace milenios fueron conquistadores, y se necesitó a todo el Cuerpo de Green Lanterns para frenar su avance. | Open Subtitles | منذ ألاف السنين , كانوا غزاة. وكلف حراس الفانوس الأخضر فيلقاَ ليحققوا تقدماَ فى هذا. |
convenció al dueño que \ ~ "Space Invaders" es que él estaba dando. | Open Subtitles | لقد اقنعت المالك بان آلة البينتبول الى الخارج. و آلة "غزاة الفضاء" في الداخل. |
Han transitado de invasores a terroristas y de terroristas a falsos defensores de derechos humanos. | UN | وتحول أفرادها من غزاة إلى إرهابيين ومن إرهابيين إلى مدافعين وهميين عن حقوق الإنسان. |
Cuando los romanos se marcharon de Britania en el año 410 d.C., los invasores sajones procedentes de la actual Alemania y Dinamarca rápidamente aprovecharon la vulnerabilidad del territorio abandonado. | TED | بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها. |
Si lo fuerzas, ¿quién detendrá a los invasores de España? | Open Subtitles | لو حطمته ، من اذن سوف يقف امام غزاة اسبانيا ؟ |
En galaxias lejanas hay invasores galácticos trabajando. | Open Subtitles | في المجرات البعيدة غزاة المجرات تعمل بنشاط |
En las bibliotecas, las grandes repositoras de nuestro conocimiento colectivo, el daño viene de invasores microscópicos. | Open Subtitles | الضرر أتى من غزاة مجهريين. بالرغم من أنّنا لا نستطيع رؤيتهم جراثيم العَفَن على كلّ السطوح حولنا، ساكنة تنتظر وقتها |
De otra forma, les advertirán a los invasores del Sur, mucho antes de que lleguemos a ellos. | Open Subtitles | و إلا سوف يُخبروا غزاة الجنوب بفترة طويلة قبل أن نصل لهم |
Es el líder de los invasores del Sur, tiene que ser él. | Open Subtitles | إنه قائد غزاة الجنوب يجب أن يكون الرجل المطلوب |
"Todos reportaron invasores invisibles. Estrategia agresiva de asalto." | Open Subtitles | كلها أبلغت عن غزاة غير مرئيين ينفذون استراتيجية هجوم عدائية |
Estos son invasores de origen. Ellos pueden obtener su pie para ir. | Open Subtitles | هؤلاء هم غزاة المنزل يمكنهم الحصول على فطيرة والذهاب |
No puedes esperar que los Caballeros del Valle estén del lado de los invasores salvajes. | Open Subtitles | لا يمكنك التوقع من فرسان الوادي التحالف مع غزاة جنوبيين |
Posteriormente, Armenia estuvo durante un período muy largo sometida al dominio de conquistadores extranjeros. | UN | وبعد سقوط أرمينيا الكيليكية، بقيت أرمينيا لعصور تحت حكم غزاة أجانب. |
Pero luego llegaron conquistadores del Oeste, con espadas de metal que los hacían invencibles contra las armas de madera de los mayas. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أتوا غزاة من الغرب يحملون سيوف معدنية جعلتهم لا يقهرون أمام أسلحة المايا الخشبية |
No somos conquistadores ni criminales. Nuestro único interés es la paz. | Open Subtitles | نحن لسنا غزاة ولا مجرمين إهتمامنا الوحيد هو السلام. |
Space Invaders, todavía tengo la puntuación más alta. | Open Subtitles | مازاتُ أحصل على درجات عالية "في لعبة "غزاة الفضاء |
Wow, Corporate Invaders debe haber tocado un nervio, ¿eh? | Open Subtitles | (واو ، لابد أن (غزاة الشركات قد أثر عليك ، صحيح ؟ |
- ¡Asaltadores Wulfing! - Adentro. ¡Retenedles! | Open Subtitles | (غزاة من (الولفينج إذهبي للداخل |
Sí, generaciones de ingenuos turistas, Saqueadores de criptas, y estudiantes universitarios ebrios se han perdido ahí abajo, permanentemente. | Open Subtitles | أجل ، أجيال من السذاجة و السياح و غزاة السردايب و أستذة الجامعات السكرانين .الذين يضيعون هناك للأبد |