Comandantes Gaspar Ilom y Rolando Morán de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca; | UN | المقدمان غسبار ايلوم ورولاندو موران، من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي؛ |
Comienzo por asociarme a la declaración del Sr. Gaspar Martins, Representantes Permanente de Angola, en nombre del Grupo de Estados de África. | UN | اسمحوا لي أن أبدأ بإعلان تأييدي للبيان الذي أدلى به السيد غسبار مارتنس، الممثل الدائم لأنغولا، باسم المجموعة الأفريقية. |
(Firmado) Comandante Gaspar ILOM (Firmado) Comandante Pablo MONSANTO | UN | القائد غسبار إيلوم القائد بابلو مونسانتو |
A Gaspar Jimón se le habría envuelto la cabeza en una manta y vertido agua por la boca y nariz | UN | وأُفيد أن غسبار خيمون قد لُفﱠ رأسه بغطاء وسُكب ماء في فمه وأنفه |
La Sra. Gaspard pregunta si Túnez podrá retirar su reserva en un futuro próximo. | UN | 13 - السيدة غسبار: سألت إن كانت تونس قادرة على سحب تحفظها في المستقبل القريب. |
Deseamos también agradecer al Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Embajador Ismael Gaspar Martins, de Angola, su amplia información. | UN | ونود أيضا أن نثني على رئيس لجنة بناء السلام، السفير الأنغولي إسماعيل غسبار مارتنس، على العرض الشامل الذي وافانا به. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Ismael Gaspar Martins, de Angola, por su trabajo como primer Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأشكر السفير الأنغولي إسماعيل غسبار مارتنـز على عمله أول رئيس للجنة بناء السلام. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar al Embajador Gaspar Martins, de Angola, Presidente saliente de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ سفير أنغولا غسبار مارتنـز، رئيس لجنة بناء السلام الذي انتهت مدة ولايته. |
Nos hemos sentido emocionados por las conmovedoras palabras que distintas delegaciones han tenido la amabilidad de expresar en ese sentido, principalmente sobre el Embajador Ismael Gaspar Martins, el ex Presidente. | UN | وقد تأثرنا تأثرا بالغا بالكلمات اللطيفة جدا التي تكرمت مختلف الوفود بالإدلاء بها في هذا الصدد، لا سيما عبارات الإشادة بالسفير إسماعيل غسبار مارتنـز، الرئيس السابق. |
En idéntica situación de amenaza se encuentran otras personas que desarrollan una labor social relevante, como el Padre Rosolino Bianchetti de San Gaspar de Chajul, departamento del Quiché. | UN | ويوجد في مثل هذ الوضع من التهديد أشخاص آخرون يقومون بعمل اجتماعي بارز، كاﻷب روزولينو بيانكيتي من سان غسبار دي تشاخول، مقاطعة الكيشة. |
Joana Lina Ramos Baptista, Maria Mpava Medina, Adriano Ramos Gaspar, Suzana Nicolau Inglês, Margarida Isata, André Ramos Pereira Santana, Maria João Manuel, Anica Gaspar Estevão | UN | جوانا لينا راموس بابتسيتا، ماريا مبافا مدينا، أدريانو راموس غسبار، سوزانا نيكولاو إنغليس، ماغاريدا إيستاتا، أندريا راموس بيريرا سانتانا، ماريا جواو مانيويل، أنيكا غسبار إستيفاو |
Sr. Ismael Abraão Gaspar Martins | UN | السيد إسماعيل أبراو غسبار مارتنز |
En ausencia del Presidente, el Sr. Gaspar Martins (Angola), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد غسبار مارتنز (أنغولا). |
Aprovecho esta oportunidad para felicitar al Embajador de Angola, Ismael Gaspar Martins, por haber sido elegido Presidente del Comité Organizador de la Comisión. | UN | وأغتنـــم هــــذه الفرصة لتهنئة السفير إسماعيل غسبار مارتينز، مـــن أنغولا، على انتخابه رئيسا للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام. |
Deseo dar las gracias al Presidente del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, Excmo. Sr. Ismael Gaspar Martins, de Angola, por su liderazgo. | UN | وأود أن أشكر رئيس اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، صاحب السعادة إسماعيل غسبار مارتينـز، ممثل أنغولا، على ما أبداه من روح قيادية. |
También deseo aprovechar esta oportunidad para reafirmar la confianza de Nigeria en el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz, Embajador Ismael Gaspar Martins, de Angola, así como en otros miembros de la Mesa del Comité de Organización. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد من جديد ثقة نيجيريا برئيس لجنة بناء السلام، السفير إسماعيل غسبار مارتنـز سفير أنغولا، وسائر أعضاء مكتب اللجنة التنظيمية. |
Pero, sobre todo, quisiera poner de relieve la notable labor de su primer Presidente, el Embajador Gaspar Martins, de Angola. | UN | غير أنني أود أن أنوه على وجه التحديد بالعمل الرائع الذي أنجزه زميلنا الموقر، السفير الأنغولي إسماعيل غسبار مارتنـز، أول رئيس للجنة بناء السلام. |
Además, deseamos dar las gracias al primer Presidente del Comité de Organización, Embajador Gaspar Martins, de Angola, y a los coordinadores de las configuraciones por países por la excelente labor realizada bajo su dirección. | UN | كما نود أن نشكر الرئيس الأول للجنة التنظيمية، السفير غسبار مارتنـز ممثل أنغولا، ورئيسي التشكيلتين القطريتين على العمل الممتاز الذي أنجز تحت قيادتهم. |
(Firmado) Comandante Pablo MONSANTO (Firmado) Comandante Gaspar ILOM | UN | )توقيع( القائد بابلو مونسانتو )توقيع( القائد غسبار ايلوم |
31. La Sra. Gaspard dice que resulta difícil determinar en qué medida se está aplicando la Convención en el Paraguay. | UN | 31 - السيدة غسبار: قالت إنه من الصعب معرفة إلى أي مدى نفذت باراغواي الاتفاقية. |
El Sr. Vogel notificó que el Gobierno del Sudán había sido flexible, que había respondido adecuadamente a las disposiciones de la resolución 1993/60 de la Comisión de Derechos Humanos y que había tenido razón al criticar al Sr. Gáspár Bíró cuando éste visitó el Sudán el año pasado en calidad de experto independiente. | UN | وقد أفاد بأن حكومة السودان أبدت المرونة واستجابت لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦٠ وأن لدى حكومة السودان ما يبرر قيامها بانتقاد السيد غسبار بيرو عندما ذهب الى السودان في العام الماضي بوصفه خبيرا مستقلا. |