En ambas evaluaciones se incluyen elementos de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتشمل تقييمات المراكز المالية الخارجية وتقييمات القطاعات المالية عناصر مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
Un tema clave es el blanqueo de dinero y la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | ويُعد موضوع مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب أحد المواضيع الرئيسية. |
Decisión sobre requisitos mínimos de las actividades bancarias con fines de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo | UN | القرار المتعلق بالمعايير الدنيا للأنشطة المصرفية في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب: |
El Organismo de Prevención de Blanqueo de Capitales es el regulador estatutario del sector financiero para los fines de la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | و تشكل هيئة منع غسل الأموال الجهاز التنظيمي القانوني للقطاع المالي لأغراض مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
:: Organismo central responsable de las Islas Cook en relación con la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo | UN | :: الوكالة المركزية المسؤولة عن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في جزر كوك |
Hasta la fecha, el Fondo ha prestado apoyo a tres proyectos relacionados con la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وقد مول الصندوق حتى الآن المشاريع الثلاثة التالية المتصلة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
En general, los regímenes contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en la subregión han mejorado considerablemente. | UN | وعموما، شهدت نظم مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب في المنطقة دون الإقليمية تحسناً ملحوظاً. |
III. Participación en reuniones internacionales sobre la lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo | UN | ثالثا - المشاركة في الحوار بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب |
De acuerdo con el mandato que rige sus operaciones, el Banco seguirá prestando apoyo a los países prestatarios miembros en sus actividades de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo mediante los programas nacionales y regionales especiales que financia desde 1998. | UN | سيواصل المصرف في إطار ولاياته التنفيذية دعم البلدان الأعضاء المقترضة منه في أنشطتها في مجال مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب وذلك من خلال البرامج الوطنية والإقليمية التي يمولها منذ عام 1998. |
El Banco está preparando un documento de estrategia para que lo examine su directorio que prevé una estructura clara para llevar adelante y aumentar sus actividades de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | ومن ثم شرع البنك في إعداد ورقة استراتيجية لينظر فيها مجلس مديريه التنفيذيين، تتضمن هيكلا واضحا لمواصلة أنشطة المؤسسة في مجالي مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب والتوسع فيها. |
En la Ley también se prevé la creación de un Consejo Nacional de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, encargado de prestar asesoramiento e intercambiar información en esa esfera. | UN | ويقضي مشروع القانون أيضا بإيجاد مجلس وطني يعنى بمسائل مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، يقدم المشورة ويتبادل المعلومات بشـأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
También se evaluaron las medidas de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo con miras a determinar si las normas y la legislación de Uganda se ajustaban a las normas mundiales para combatir la delincuencia organizada. | UN | وأُجري أيضا تقييم لتدابير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لتحديد ما إذا كانت القوانين والنظم الأوغندية تمتثل المعايير العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة. |
La lista de proyectos de asistencia técnica en relación con el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo financiados por la JSA en 2004 y 2005 es la siguiente: | UN | وفيما يلي قائمة مشاريع المساعدة التقنية لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب التي مولت من تلك الحسابات في عامي 2004 و 2005؛ |
Desde 2001, el Banco Mundial realizó más de 30 evaluaciones, 11 de ellas con el Fondo Monetario Internacional, sobre el cumplimiento de las medidas de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | 125 - وأجرى البنك الدولي ما يزيد عن 30 عملية تقييم، شارك في 11 منها صندوق النقد الدولي، وذلك بشأن الامتثال لمعايير مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب منذ عام 2001. |
A lo largo de todo ese período, se realizaron casi 300 misiones bilaterales o regionales de asistencia técnica para reforzar todos los elementos del régimen de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتم القيام خلال هذه الفترة بما يقرب من 300 بعثة للمساعدة التقنية على أساس ثنائي أو إقليمي، وذلك لتعزيز جميع مكونات نظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
:: La Ley establece que el secreto bancario y reserva de la confidencialidad del cliente no se aplicarán a las disposiciones contra el blanqueo de dinero y la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | :: ينص القانون على أن سرية العمليات المصرفية والمحافظة على خصوصية العملاء لا تنطبق على المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
:: Formular un plan de acción de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo y estrategias conducentes a la aplicación eficaz de un régimen en esta esfera; | UN | :: وضع خطة عمل لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب إلى جانب استراتيجيات متعلقة بالتنفيذ الفعال لنظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب؛ |
El Banco Mundial proporcionó un informe actualizado de las actividades realizadas en el marco del programa de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | 72 - وقدم البنك الدولي تقريرا مستكملا عما اضطلع به من أنشطة في إطار برنامج مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |
La legislación adicional que se ha de presentar al Parlamento en 2006 incluirá enmiendas a la Ley de prevención del blanqueo de capitales destinadas a ampliar a las organizaciones sin fines lucrativos la obligación de cumplir las normas de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. | UN | وستشمل مجموعة التشريعات المزمع عرضها على البرلمان في عام 2006 تعديلات مقترحة على قانون منع غسل الأموال بهدف توسيع نطاق الالتزامات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب لكي تشمل تلك الالتزامات المنظمات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح. |
Los informes y los datos obtenidos de este modo se transmiten a la Unidad de Investigación Financiera, responsable también de esos informes en virtud de la Ley sobre la represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. | UN | وتُحال التقارير والبيانات التي يُحصل عليها بهذه الطريقة إلى وحدة الاستخبارات المالية، المسؤولة في إطار قانون مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب عن هذه التقارير أيضا. |
La Entidad Financiera sigue ejecutando un programa de examen del cumplimiento para verificar las medidas bancarias AML/CFT. | UN | وتواصل السلطة المالية في البحرين إدارة برنامج لفحص مدى الامتثال من أجل التحقق من سلامة التدابير المعمول بها لدى المصارف بشأن مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب. |