"غسل عائدات الفساد" - Translation from Arabic to Spanish

    • el blanqueo del producto de la corrupción
        
    • blanqueo del producto del delito
        
    • blanquear el producto de la corrupción
        
    • del blanqueo del producto de la corrupción
        
    Además, esa divulgación no solo contribuye a una lucha eficaz contra la corrupción, sino que también aumenta la capacidad efectiva de las instituciones informantes y de otros países de detectar el blanqueo del producto de la corrupción. UN يضاف إلى ذلك، أنَّ هذه الإقرارات لا تسهم فحسب في زيادة فعالية الجهود المبذولة لمكافحة الفساد، بل تزيد أيضا من فعالية قدرة المؤسسات المبلِّغة والبلدان الأخرى على الكشف عن غسل عائدات الفساد.
    Reconociendo la importancia universal de la buena gobernanza y de la lucha contra la corrupción y pidiendo tolerancia cero ante la corrupción en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Reconociendo la importancia universal de la buena gobernanza y de la lucha contra la corrupción y pidiendo tolerancia cero ante la corrupción en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي يكتسيها الحكم الرشيد ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل عائدات الفساد
    Los Estados miembros de la Unión Europea opinaban que el nuevo instrumento debía abarcar la penalización del blanqueo del producto de la corrupción y contener disposiciones sobre incautación y decomiso, así como sobre la cooperación internacional en la materia. UN وقال ان الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترى أن الصك الجديد ينبغي أن يشمل تجريم غسل عائدات الفساد وأن يتضمن أحكاما بشأن الحجز والمصادرة وكذلك بشأن التعاون الدولي في هذا الخصوص.
    La participación de la UNODC, el Banco Mundial y la Iniciativa StAR en la labor del GAFI ha hecho que este órgano preste mayor atención a la forma de fomentar la lucha internacional contra el blanqueo del producto de la corrupción. UN 60- وأخذ عمل المكتب والبنك الدولي ومبادرة " ستار " مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال يؤدي إلى زيادة تركيز هذه الهيئة على سبل تعزيز مكافحة غسل عائدات الفساد على الصعيد الدولي.
    Reconociendo la importancia universal de la buena gobernanza y de la lucha contra la corrupción y pidiendo tolerancia cero ante la corrupción en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي تكتسيها الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Reconociendo la importancia universal de la buena gobernanza y de la lucha contra la corrupción y pidiendo tolerancia cero ante la corrupción en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica, UN وإذ تسلم بالأهمية العالمية التي تكتسيها الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    Reconociendo la importancia universal de la buena gobernanza y de la lucha contra la corrupción y pidiendo tolerancia cero ante la corrupción en todas sus formas, especialmente el soborno, así como el blanqueo del producto de la corrupción y otras formas de delincuencia económica, UN وإذ تسلّم بالأهمية العالمية التي تكتسيها الحوكمة الرشيدة ومكافحة الفساد، وتدعو إلى عدم التسامح مطلقا إزاء الفساد بجميع أشكاله، بما فيه الرشوة، وكذلك غسل عائدات الفساد وغيره من أشكال الجريمة الاقتصادية،
    25. En ambos países se ha introducido en los últimos años el marco jurídico pertinente para la prevención del blanqueo de dinero, la investigación, el enjuiciamiento y la penalización eficaces de los delitos relacionados con el blanqueo del producto de la corrupción y la recuperación de ese producto, marco jurídico que se encuentra aún en una etapa relativamente temprana de aplicación. UN 25- وفي السنوات الماضية، استُحدث في كلا البلدين الإطار القانوني الخاص بمنع غسل الأموال وبالتّحقيق الفعال في جرائم غسل عائدات الفساد واستردادها وبملاحقة مقترفي هذه الجرائم أمام القضاء ومعاقبتهم. ولا يزال تطبيق هذا الإطار القانوني في مرحلة مبكّرة نسبيا.
    58. La participación de la UNODC, el Banco Mundial y la Iniciativa StAR en la labor del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales ha hecho que este órgano preste más atención a la cuestión de cómo puede fomentar la lucha internacional contra el blanqueo del producto de la corrupción. UN 58- وبفضل انخراط المكتب والبنك الدولي ومبادرة ستار في العمل مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، باتت الفرقة المذكورة تولي اهتماماً متزايدا لمسألة كيف يمكنها تعزيز الجهود الدولية لمكافحة غسل عائدات الفساد.
    68. El empeño con que la UNODC y la Iniciativa StAR colaboran con el Grupo de Acción Financiera induce a que ese órgano preste cada vez más atención a la forma en que puede promover las iniciativas internacionales de lucha contra el blanqueo del producto de la corrupción. UN 68- وتعاون المكتب ومبادرة " ستار " مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية يدفع الفرقة إلى إيلاء مزيد من الاهتمام بالكيفية التي يمكنها بها أن تعزز الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة غسل عائدات الفساد.
    8. Insta a los Estados Miembros a que combatan y penalicen la corrupción en todas sus formas, así como el blanqueo del producto de la corrupción, a que prevengan la transferencia y el blanqueo del producto de la corrupción y a que se esfuercen por lograr la pronta recuperación de esos activos de conformidad con los principios de la Convención, en particular el capítulo V; UN ' ' 8 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع تحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    11. Insta a los Estados Miembros a que combatan y penalicen la corrupción en todas sus formas, así como el blanqueo del producto de la corrupción, a que prevengan la adquisición, la transferencia y el blanqueo del producto de la corrupción y a que se esfuercen por lograr la pronta recuperación de esos activos de conformidad con los principios de la Convención, en particular el capítulo V; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع اكتساب وتحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    8. Insta a los Estados Miembros a que combatan y penalicen la corrupción en todas sus formas, así como el blanqueo del producto de la corrupción, a que prevengan la transferencia y el blanqueo del producto de la corrupción y a que se esfuercen por lograr la pronta recuperación de esos activos de conformidad con los principios de la Convención, en particular el capítulo V; UN 8 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع تحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    11. Insta a los Estados Miembros a que combatan y penalicen la corrupción en todas sus formas, así como el blanqueo del producto de la corrupción, a que prevengan la adquisición, la transferencia y el blanqueo del producto de la corrupción y a que se esfuercen por lograr la pronta recuperación de esos activos de conformidad con los principios de la Convención, en particular el capítulo V; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع اكتساب وتحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الأصول على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    11. Insta a los Estados Miembros a que combatan y penalicen la corrupción en todas sus formas, así como el blanqueo del producto de la corrupción, a que prevengan la adquisición, la transferencia y el blanqueo del producto de la corrupción y a que se esfuercen por lograr la pronta recuperación de esos activos de conformidad con los principios de la Convención, en particular el capítulo V; UN 11 - تحث الدول الأعضاء على مكافحة الفساد بجميع أشكاله والمعاقبة عليه ومكافحة غسل عائدات الفساد ومنع اكتساب وتحويل وغسل عائدات الفساد والسعي إلى استــرداد هــذه الموجودات على وجــه السرعــة وفقــا لمبادئ الاتفاقيــة، بما في ذلك الفصل الخامس منها؛
    Penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل عائدات الفساد
    Penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل عائدات الفساد()
    Aunque inicialmente su régimen se centraba en la lucha contra el blanqueo de dinero relacionado con el tráfico de drogas, recientemente el GAFI ha dedicado más atención al problema del blanqueo del producto de la corrupción. UN وإذا كان نظام الفرقة قد ركز في البداية على مكافحة غسل الأموال المتصلة بالاتجار بالمخدرات، فإن الفرقة كرست مزيداً من الاهتمام في الآونة الأخيرة لمسألة غسل عائدات الفساد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more