No crees que hay mucha, uh, mucha ira flotando alrededor de esta isla? | Open Subtitles | ألا تظن أنهم يتفجرون غضباً وكأنهم في فترة البلوغ؟ |
Reglas del juego, más enojado mujer gana. | Open Subtitles | قواعد اللعبةِ، إنتصارات الإمرأةِ الأشدُّ غضباً. |
Yo no puedo hablarle a los policías, me vuelvo loco de rabia. | Open Subtitles | أنا لا استطيع التحدث للشرطة يارجل انا اصبح غضباً بجنون |
Descargó su furia sobre mí y me escacharró la clavícula. | Open Subtitles | عندما إستشاط غضباً عليّ، وكسر عظم ترقوتي. |
Bueno, está furioso porque has dejado la oficina en tiempo de crisis. -Dile que le den. | Open Subtitles | حسناً، إنه مشتاط غضباً لأنك غادرت مكتبك ونحن في وقت حرج |
Me pongo furiosa cuando recuerdo las oportunidades desperdiciadas para rescatar a estas chicas. | TED | أستشيط غضباً عندما أتأمل الفرص التي أهدرت لإنقاذ هؤلاء الفتيات. |
Está enfadado, y culpa a la policía por no controlar sus impulsos, | Open Subtitles | هو يزداد غضباً و يُلقي اللّوم على الشرطة لأنها لم توقف إندفاعه |
Las cárceles deben servir para la rehabilitación de una persona, no llevarla a estar más enojada, frustrada, y sentirse más desesperada. | TED | من المفترض أن تُعيد السجون تأهيل الشخص لا أن تدفعه إلى أن يصبح أكثر غضباً وإحباطاً، ويأسًا. |
Como te estas sintiendo, ya sea triste, enfadada, molesta, agotada, deprimida, todo es normal. | Open Subtitles | مهما كان ماتشعري به , سواء كان حزناً او غضباً او اضراب |
Me ha causado una ira mortal, que me ha hecho pensar en Ud. Sin querer hacerlo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أغضب غضباً شديدا مما جعلني أفكر بك دون أن أرغب بذلك |
Hermanos y hermanas la tierra y el mar están malditos, porque el diablo bajó hasta ustedes con enorme ira | Open Subtitles | فلينتبه من في الأرض والبحر لأن الشيطان قد هبط إليكم حاملاً غضباً عظيماً |
Cuando cortas la cabeza de tu compañero de celda con el filo de la lata eso es ira. | Open Subtitles | وليسَ بإستخدام غطاء قدر الحساء وقطع عنق رفيقك في الزنزانه ذلك يعتبر غضباً |
Esta trampita logrará que mi papá se ponga más enojado que nunca en su vida. | Open Subtitles | هذا الفخّ الصغير سيجعل من أبي أشد غضباً من أيّ مرة غضب بها |
pero aun así me equivoqué, porque miren a la izquierda, un pequeño sale enojado porque no elegí su cabra. Así que la moraleja es que tenía que aprender | TED | تبين لي بعدها انني اخترت الماعز الخطأ، انظر الى الجانب الايسر استشاط أحدهم غضباً لانني لم اختر ماعزه. |
Ya casi se acaba su tiempo. Nade en su riqueza de basura, pero otros están llenos de rabia. | Open Subtitles | اسبح في هرائك التكنولوجي، لكن الآخرين قد ازدادوا غضباً. |
Había acumulado mucha rabia hacia ti, hacia los dos y me he dado cuenta de que ya no puedo seguir así. | Open Subtitles | لقد كونت في نفسي غضباً تجاهك تجاهكما معاً و أدركت الآن أنه لا يمكنني حمل هذا الغضب بعد الآن |
Si dejas que tu dolor se convierta en furia, jamás desaparecerá. | Open Subtitles | متى ما تركت حزنك يتحوّل غضباً فلن يزول أبداً |
Bueno, está furioso porque has dejado la oficina en tiempo de crisis. | Open Subtitles | حسناً، إنه مشتاط غضباً لأنك غادرت مكتبك ونحن في وقت حرج |
Y me pone furiosa que la teoría del engaño - creo firmemente que causó grandes retrasos - fuera parte de la razón del retraso del regreso de las chicas. | TED | أستشيط غضباً من رواية أن الأمر خدعة، وأنا واثقة تماماً، أنه تسبب في التأخير؛ وكانت جزءاً من سبب تأخر عودتهن. |
Quiero decir, por qué mi padre estaba tan enfadado después de que mi madre fuera asesinada? | Open Subtitles | أعني , سبب استشاطة والدي غضباً بعد مقتل والدتي , و سبب إبعاده لي |
Bueno, probablemente debería estar más enojada contigo. | Open Subtitles | ينبغي أن أكون أشدّ غضباً عليكَ |
No te quiero para cundir el pánico o algo así, pero sólo consumiste una cantidad y persona más enfadada. | Open Subtitles | لكنك استهلكت للتو كمية كحول مُقدرة لشخصٍ أكبر عمراً وأكثر غضباً |
Y luego me enfado con el tío gracioso que dice algo increible. | Open Subtitles | ثمّ إشتطت غضباً من الشاب المضحك الذي قال شيئاً رائعاً |
Iba a hacerlo, pero estabas muy molesto cuando pensabas que estaba trabajando para él. | Open Subtitles | كنت سأخبرك بذلك ، ولكن اشتعلت غضباً حينما ظننت أنّني أعمل له |
Probablemente va a orinar por su enojo en el patio. | Open Subtitles | غالباً أنه سيذهب للتبول غضباً في الفناء. |
Él piensa que eres muy mayor para mí, hablar con él sólo lo enojará más ...y sera más difícil para nosotros. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنك كبير جداً علي التحدث إليه سيزيده غضباً ...وسجعل الأمر أكثر صعوبة لنا |
Cuanto más eficiencia logramos para matarlos se ponen cada vez más furiosos y están cada vez más motivados a matarnos. | TED | وكلما تقدمنا اكثر في دقة قتل الاعداء كلما اصبحوا اكثر غضباً واكثر تحفيزاً لمهاجمتنا |