Pero yo preferiría hablar sobre tu ira que la de mi esposa. | Open Subtitles | لكنني أفضّل التحدث عن غضبك أحسن من التحدّث عن طليقتي |
Es muy difícil contenter tu ira. Yo no creo que grite, ¿sabes? | Open Subtitles | من الصعب أن تكتم غضبك, لا أعتقد أني أصرخ, حسناً؟ |
También lamento... que no puedas dejar de lado tu enojo para escuchar mis disculpas. | Open Subtitles | أنا أيضاً آسفة أنك لا تستطيع وضع غضبك جانباً كي تستمع لإعتذاري |
Siempre que uses la Espada, y te pierdas en la rabia, ellos también lo harán. | Open Subtitles | كلّ مرّة تستعمل السيف و تسلم نفسك إلى غضبك هم أيضا يكونو كذلك |
Por los dioses, digerirás el veneno de tu furia... aunque te parta en dos, pues desde hoy... me reiré de ti cuando estés enfadado. | Open Subtitles | لا وبحق الآلهة، ستتجرع سم غضبك.. ولو أدت لتمزيقك، ومن اليوم فصاعداً.. سأستخدمك لمرحي، نعم، ولضحكي، كلما تكلمت بكلام لاذع |
A veces, cuando uno está enfadado, tiene ganas de maldecir a alguien. | Open Subtitles | حسنا، أحيانا عندما تكون مستاء تصب جام غضبك على أحدهم |
Si tu ira se convierte en odio, por favor debes saber que no hay espacio para eso en nuestro hogar compartido. | TED | وحين يتحول غضبك إلى كره، فلتعلم من فضلك أن لا مكان لذلك في بيتنا المشترك. |
Tienes que convertir tu ira en acción, tu dolor en poder. Y tu revés en una disposición para lo que sigue en tu vida. | TED | لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك |
Cuando tu ira se enfríe, vuelve a pensar en mi proposición. | Open Subtitles | ، عندما يبرد غضبك فكرى بإقتراحي مرة أخرى |
Muéstrame tu ira. Así podré comprenderla. | Open Subtitles | أظهر لي غضبك أظهره لي حتى يتسنَ لي تفهم موقفك |
No hagas nada impulsivo, ventila tu ira primero. | Open Subtitles | كلا لاتقم باي تصرف متعجل حاول ان تنفس عن غضبك اولا |
Incluso cuando queremos explotar, podemos detenernos y canalizar el enojo en algo más productivo. | TED | حتى عندما تريد الاعتداء على أحدهم، تستطيع منع نفسك وتحويل غضبك لشيء أكثر إيجابية. |
Hay infinitas maneras de expresar el enojo. | TED | يوجد عدد لا نهائي من الطرق للتعبير عن غضبك. |
E imagino que encerrarte en ese pasillo no ha aliviado tu rabia hacia mí. | Open Subtitles | و أتخيل أن حبسك في ذلك الممر لم يخفف من غضبك تجاهي. |
Suprimiste tu furia durante tanto tiempo que finalmente hizo erupción en una gigantesca explosión pública. | Open Subtitles | لقد قمعت غضبك لوقت طويل، حتى انفجر أخيراً كقنبلة هائلة. |
Si estás enfadado por lo que ha dicho que Kalinda, págalo con ella. | Open Subtitles | إن كنت غاضبًا بسبب ما قالته كاليندا فأفرغ غضبك عليها هي |
Ahora mismo estás muy enfadada. Cuando te calmes .. Estoy seguro de que harás lo que es verdadero y correcto. | Open Subtitles | أنتِ غاضبة الآن , أعرف أنكِ ستفعلين الصواب عندما يزول غضبك |
Tal vez 7 años de colegiatura... sean una buena forma de recordarle que sigues enojado. | Open Subtitles | ربما 7 سنوات من التعليم هى وسيلة طيبة لتذكره بمدى غضبك |
¿Se marchó sin que él lo supiera en parte porque estaba enojada? | Open Subtitles | هل كان غضبك احد الاسباب قي انك ذهبت دون علمه |
Dios necesita que controles tus instintos básicos. | Open Subtitles | الله يحتاج منك أن تكبح غضبك وتسيطر على نفسك |
Si lo hacen enojar, puede lidiar con ello, ¿cierto? | Open Subtitles | وإذا أثار أحدهم غضبك فبإمكانك التعامل مع الأمر. أليس كذلك؟ |
Os relegó en momento de cólera y más por política que por malicia. | Open Subtitles | . فقد عزلك في ساعة غضبك عقاب سياسي وليس عن مكر |
Sin embargo, ¿cómo de molesto estás de que no te hayan invitado a la despedida? | Open Subtitles | ومع ذلك ما مدى غضبك الملكي إذ أنك لم تُدعَ إلى حفل الليلة؟ |
Bien, parece que tu enfado no es lo único que ha aumentado. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ غضبك ليس الشئ الوحيد الذي قد ارتفع |
Pero si estás muy mal, tienes la opción de desahogarte conmigo. | Open Subtitles | لكن ان ساء الامر ينكنك ان تنفس عن غضبك معي |