"غطينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • cubrimos
        
    • cubierto
        
    • cubiertas
        
    • encubrimos
        
    Bien, ya cubrimos la higiene personal, nada de camisas con cuello. Open Subtitles إذاً ، لقد غطينا موضوع النظافة و القمصان الممسوكة بياقة
    cubrimos todas las salidas, no pudo haber salido. Open Subtitles لقد غطينا جميع المخارج لذا ليس هناك من مفر له
    Entonces, cubrimos el esqueleto con carne procesada... Open Subtitles إذن لقد غطينا الهيكل العظمي باللحم
    Hemos cubierto la estación de trenes y las carreteras que salen del pueblo. Open Subtitles لا، لقد غطينا محطه القطار وجميع الطرق السريعة خارج المدينة مغطاه
    Pensamos que teníamos cubierto los fundamentos, habíamos hecho todo bien. TED ظننا أننا غطينا جميع قواعدنا، فعلنا كل شيء بشكل صحيح.
    No hay nadie aquí. Teníamos todas las salidas cubiertas no hay forma de que pudieran salir. Open Subtitles غطينا كل المخارج لا توجد طريقة يمكنهم الخروج بها
    Nunca fue el mismo desde que encubrimos la muerte de Bradley Martin. Open Subtitles انة لم يكن هو بعد ان غطينا وفاة برادلى مارتين
    Ok, Glenn, ahora que ya nos cubrimos en tinta negra hagámoslo hasta que hayamos creado cada caracter del alfabeto chino. Open Subtitles , حسنا , غلين , الآن بما أننا غطينا أنفسنا بالحبر الأسود لنفعل ذلك حتى ننشئ كل حرف بالأبجدية الصينية
    Por lo tanto, ya cubrimos el segmento blanco. Open Subtitles هذا يعني اننا غطينا ديموغرافيا الفتى الأبيض
    Mi delegación abriga la esperanza de que el Presidente dedique una o varias sesiones oficiosas a esos aspectos de la reforma, de manera que cuando concluyamos nuestras deliberaciones podamos decir que cubrimos todos los aspectos. UN ويأمل وفدي أن يخصص الرئيس جلسة رسمية أو عدة جلسات رسمية لمجالات الإصلاح هذه، ليتسنى لنا أن نقول عندما ننهي مداولاتنا إننا غطينا جميع الجوانب.
    Esta vez cubrimos los techos de las casas pero no usamos papel porque el papel no impide que la lluvia se filtre en las casas... sí el vinilo. TED في هذه المرة غطينا اسطح المنازل, لكننا لم نستخدم الورق, لان الورق لا يمنع المطر من التسرب الى داخل المنزل-- الفينيل يقوم بتلك المهمة.
    cubrimos el material. Sigamos". TED أنت تكرر لقد غطينا المادة. نحن نتحرك ".
    - Sí, supongo que cubrimos todo. Open Subtitles اظن اننا غطينا كل شيء.
    cubrimos el cráneo con carne de pavo. Open Subtitles لقد غطينا هذه الجمجمة بلحم الديك الرومي
    ¿Qué tal si simplemente escribo esto y te hago un llamado si no cubrimos todo? Open Subtitles لمَ لا أكتب المقال وأتصل بكِ... إن... -لم نكن قد غطينا كافة النواحي؟
    Aquí tengo un bloque de cemento, cuya mitad hemos cubierto con un spray nanotecnológico que se puede aplicar a casi cualquier material. TED ما لدي هنا هو طابوق و قد قمنا غطينا نصفه برذاذ تقنية النانو و الذي يمكن تطبيقه تقريباً على أي مادة.
    Hemos cubierto metro por metro desde aquí hasta la sierra. Open Subtitles غطينا كل قدم من الأرضِ بين هنا والمدى العاليِ
    Hemos cubierto Lago, McHenry... y una parte del condado Du Page. Open Subtitles مازلنا بعيدين جداً ،، لقد غطينا منطقه البحيره و ماك هنري .. ِ و جزء من مقاطعه دو بيج
    En nuestra primera hora hemos cubierto todo, desde la anorexia a la xenofobia. Open Subtitles في ساعتنا الأولى غطينا كل شيء من فقدان الشهية إلى عنصرية الأجانب
    Hemos cubierto todos los clichés del libro del baile de promoción. Open Subtitles . . لقد غطينا كل تفاصيل الحفل السخيفه كما ذكرت في الكتاب
    Mire, confié en mi. Tenemos todas las carreteras cubiertas. Open Subtitles انظري , ثقي بي لقد غطينا جميع الطرقات
    Es una estupidez, si lo encubrimos, va a ser peor, así que voy a... Open Subtitles هذا غباء ...مهما غطينا الأمر فسيسؤ الأمر على أي حال...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more