"غلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del rendimiento
        
    • los rendimientos
        
    • la producción
        
    • las cosechas
        
    • Guelleh
        
    • un rendimiento
        
    • rendimiento de los
        
    • cosecha
        
    • mayor rendimiento
        
    • rendimiento de las
        
    La ordenación procura la viabilidad del rendimiento agrícola UN تسعى اﻹدارة إلى المحافظة على غلة المحاصيل
    368. Según Jordania, el aumento de la salinidad del suelo ocasionó una disminución del rendimiento de las cosechas. UN 368- ويفيد الأردن أن الزيادة في محتوى التربة من الأملاح أدى إلى انخفاض غلة المحاصيل.
    Los métodos intensivos precisan de fertilizantes, insecticidas, riego y variedades mejoradas de semillas para aumentar los rendimientos por hectárea. UN فاﻷساليب الكثيفة تتطلب اﻷسمدة، والمبيدات الحشرية، والري الدائم، واﻷنواع المحسنة، من أجل تحسين غلة الهكتار.
    En Colombia se han puesto en marcha planes para desarrollar una metodología de detección de cultivos de adormidera y medir los rendimientos de los cultivos ilícitos. UN وفي كولومبيا، يجري بذل الجهود لاستحداث منهجية لاستخدامها في كشف زراعة خشخاش الأفيون وقياس غلة المحاصيل غير المشروعة.
    Por lo demás, se espera que disminuyan la producción de coco y palma por haberse registrado precipitaciones inferiores a las normales. UN ويمكن أيضا توقع هبوط غلة جوز الهند والنخيل في جنوب شرقي آسيا بسبب قلة كميات اﻷمطار عن المتوسط.
    Facilitaron su celebración el pueblo y el Gobierno de Djibouti y el Presidente Guelleh. UN وقد قام شعب جيبوتي وحكومته والرئيس غلة بدور تيسيري في هذا الصدد.
    El apoyo brindado a grupos de agricultores de los tres distritos permitió obtener un aumento sustancial del rendimiento de la cosecha, incluso mediante un control de plagas más eficiente en la región. UN وأدى تقديم الدعم إلى مجموعات المزارعين في تلك المقاطعات الثلاث إلى زيادة كبيرة في غلة المحاصيل، بما في ذلك من خلال زيادة كفاءة مكافحة الآفات في المنطقة.
    Por ejemplo, los bosques proporcionan un hábitat a las especies y medios para retener el agua y el suelo, cuyas pérdidas provocan una disminución del rendimiento de las cosechas e inundaciones. UN فالغابات، على سبيل المثال، تكون موئلا لﻷنواع ووسائل للاحتفاظ بالمياه والتربة، التي يؤدي فقدانها إلى تكاليف ترتبط بانخفاض غلة المحاصيل وبحدوث الفيضانات.
    Si el proceso de calentamiento de la atmósfera y aridización del clima se conjuga con un proceso de degradación antropógena de los suelos, el resultado probable será una disminución en 26% de las cosechas cerealeras y en 10% del rendimiento general de los cultivos. UN أما إذا تصادف اقتران احترار المناخ وزيادة الجدب بترد في التربة بفعل اﻹنسان، فمن المقرر أن تهبط محاصيل الحبوب بواقع ٦٢ في المائة وأن تنخفض غلة المحاصيل النباتية مجتمعة بواقع ٠١ في المائة.
    La primera parte de la reclamación se refiere a una disminución del rendimiento de los cultivos, la segunda a una disminución de la calidad de los cultivos y la tercera a un proyecto propuesto de inspección y evaluación a largo plazo. UN وتتعلق الوحدة الأولى للمطالبة بانخفاض في غلة المحاصيل؛ أما الوحدة الثانية للمطالبة فتتعلق بحدوث انخفاض في نوعية المحاصيل؛ وأما الوحدة الثالثة للمطالبة فتتعلق بمشروع مقترح طويل الأجل للرصد والتقدير.
    1. Primera parte de la reclamación - Disminución del rendimiento de los cultivos UN 1- الوحدة الأولى من المطالبة - انخفاض غلة المحاصيل
    Además de las pérdidas en los rendimientos de los cultivos y la producción del ganado, la sequía trae consigo plagas de insectos, enfermedades de las plantas y erosión eólica. UN وبالإضافة إلى الخسائر في غلة المحاصيل ونتاج الماشية، يرتبط الجفاف أيضا بتكاثر الحشرات وأمراض النباتات والتعرية الريحية.
    En la mayoría de las regiones que ya han alcanzado un elevado nivel productivo y comercial, los rendimientos han venido creciendo muy lentamente. UN وفي معظم المناطق التي بلغت بالفعل مستويات عالية من الإنتاج والتجارة، تنمو غلة المحاصيل ببطء شديد.
    Entre los sesenta y los ochenta, los rendimientos de los principales cultivos de cereales aumentaban en los países en desarrollo de un 3 a un 6% anual. UN وزادت غلة المحاصيل من الحبوب الرئيسية في البلدان النامية بين الستينات والثمانينات من القرن الماضي بنسبة تتراوح بين 3 و6 في المائة سنوياً.
    Se ha registrado a un estancamiento de la producción de arroz, así como una disminución del uso de fertilizantes. UN وحدث ركود في غلة الارز إلى جانب حدوث انخفاض في استخدام اﻷسمدة.
    En la encuesta se calcula que la disminución de la producción agrícola fue del 30%. UN وتشير تقديرات المسح إلى انخفاض غلة المحاصيل بنسبة ٣٠ في المائة.
    Una de las actividades realizadas ha sido la repetición de pruebas de multiplicación de semillas de arroz, que en algunos distritos han dado lugar a un aumento de las cosechas de más del 300%. UN وشملت الأنشطة إعادة تجربة محاولات إكثار بذور الأرز، التي أنتجت غلة تتجاوز 300 في المائة في مقاطعات مختارة.
    En el caso de poblaciones ya agotadas, la biomasa que puede producir un rendimiento máximo sostenible puede servir como objetivo inicial de recuperación. UN وفيما يتعلق باﻷرصدة التي نفذت بالفعل، فإن الكتلة اﻹحيائية التي يمكن ان تنتج أقصى غلة مستدامة يمكن أن تكون بمثابة هدف أولى ﻹعادة بنائها.
    En promedio, el rendimiento de los cultivos y la eliminación de las malas hierbas eran iguales utilizando metolaclor o alaclor. UN وكانت غلة المحاصيل ومكافحة الأعشاب متساويتين في المتوسط عند استخدام الميتولاكلور والألاكلور.
    En Kirguistán y Tayikistán, el TIKA ayudó a elaborar un nuevo sistema para plantar algodón que mejoraba la cosecha. UN وفي قيرغيزستان وطاجيكستان، ساعدت هذه الوكالة في وضع نظام جديد لزراعة القطن يزيد من غلة المحصول.
    Los agricultores se beneficiaban del mayor rendimiento de las nuevas semillas. UN وقد استفاد المزارعون من هذه التجارب حيث أنهم حققوا غلة أعلى بفضل استخدام بذور المحاصيل الجديدة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more