Cada uno de Uds. es dueño de parte de ese premio de USD 5 billones. | TED | .كل واحدٍ منكم يملك جزءاً من غنيمة الخمسة تريليون دولار |
Ella es un premio en tu brazo. Y tus hijos también lo serán. | Open Subtitles | إنها غنيمة بين يديك و أطفالك سيكونون كذلك أيضاً |
Los ataques de todo tipo son acompañados de violaciones, que se consideran trofeo de guerra. | UN | وتتخلل عمليات الهجوم بجميع أنواعها أعمال اغتصاب تعتبر بمثابة غنيمة حرب. |
Me siento más un trofeo que un posible novato. | Open Subtitles | بدأت أشعر كأنني غنيمة أكثر من وعدِ متوقّعِ. |
Y con un botín de ese tamaño, no hay forma de ir a pie. | Open Subtitles | ومع غنيمة بهذا الحجم من المستحيل أن يكون قد ذهب على الأقدام |
¿No son conscientes de que les costarán los beneficios del botin de La Buena Fortuna? | Open Subtitles | هل هم على دراية بالثمن الذي خسروه في غنيمة (الحظ الجيد)؟ |
Allí se asienta la Casa Tallhart... un premio más impresionante que unas cuantas hijas de pescadores. | Open Subtitles | مقر عائله تالاهارت غنيمة مثيره للأعجاب اكثر من بعض فتيات الصيادين |
Un valioso premio por afrontar las olas. | Open Subtitles | غنيمة تستحق المجازفة وسط الموج المتكسر |
Tal vez no mucho en cuanto a ganancias... pero un buen premio para completar nuestro nuevo acuerdo. | Open Subtitles | ربما ليست مربحة للغاية، لكنها غنيمة سهلة كي نقوم بترتيباتنا الجديدة |
Para mí, es el medio de asegurar un premio muy valioso. | Open Subtitles | بالنسبة لي، إنه وسيلة لتأمين غنيمة قيمة للغاية |
Y ya sabes cómo se pone cuando hay un trofeo. | Open Subtitles | و تعلمين كيف تصبح عندما يكون ثمّة غنيمة على المحك |
He pensado que si vas a ser el trofeo de alguien, tienes que ser el mío. | Open Subtitles | تبينت إنه أذا كان هناك شخص ما سيجني غنيمة منك هذا يجب أن يكون أنا |
Tras ocupar Puerto Rico declaran a todo el mundo que la isla es un " trofeo de guerra " . | UN | وبعد احتلال بورتوريكو، أعلنت للعالم أن الجزيرة تمثل " غنيمة الحرب " التي غنمتها. |
Qué maravilloso trofeo, ¿no te parece? | Open Subtitles | إنه غنيمة ثمينة، أليس كذلك؟ |
Solo un botín de guerra de mi batalla contra uno de los Siete Shinobis de las Espadas. | Open Subtitles | غنيمة حرب من معركتي ضد أحد نينجا السيوف السبعة |
La Mole. un botín de un valor casi incalculable. | Open Subtitles | السفينة التي بها غنيمة قيمتها لا يمكن تصورها |
Nos llega un botín esta noche a la costa. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نفعل هذا ، فلدينا غنيمة تُبحر بإتجاه الساحل ستؤتي بثمارها الليلة |
En 1898, Puerto Rico pasó, como botín de guerra, a ser una posesión y un territorio no incorporado de los Estados Unidos. | UN | وفي عام ١٨٩٨، صارت بورتوريكو، بوصفها غنيمة حرب، من ممتلكات الولايات المتحدة وإقليما غير مندمج معها. |
La regla número uno del mar, jovencito, es mantener las manos alejadas del botín del capitán. | Open Subtitles | ،القاعدة رقم واحد في البحر يا غلام أبعد يديك عن غنيمة القبطان |
Estás muy lejos de Diamond Head y todo el botín del Coral Prince. | Open Subtitles | اتينا من طريق طويل من شقتك الخاصة فى راس الماس و كل غنيمة اميرة المرجانية. |