Goran Hadžić fue prófugo de la justicia durante siete años. | UN | وكان غوران هادزيتش هاربا من العدالة لمدة سبعة أعوام. |
Goran Hadžić fue detenido el 20 de julio de 2011 y trasladado a la sede del Tribunal el 22 de julio de 2011. | UN | 34 - أُلقي القبض على غوران هادزيتش في تموز/يوليه 2011 ونُقل إلى مقر المحكمة في 22 تموز/يوليه 2011. |
Goran Hadžić fue detenido en Serbia el 20 de julio de 2011 y trasladado a La Haya el 22 de julio de 2011. | UN | وأُلقي القبض على غوران هادزيتش في صربيا في 20 تموز/يوليه 2011 ونُقل إلى لاهاي في 22 تموز/يوليه 2011. |
En un comunicado de prensa emitido el 20 de julio de 2011, el Consejo acogió con beneplácito el arresto de Goran Hadžić. | UN | في 20 تموز/يوليه 2011، رحب المجلس، في بيان صحفي، بالقبض على غوران هادزيتش. |
Se ofrecen recompensas de un millón de euros por información que permita detener a Ratko Mladić y de 250.000 euros por información que sirva para detener al acusado Goran Hadzić. | UN | ورُصدت جائزتان تبلغ قيمة الجائزة الأولى مليون يورو لمن يدلي بمعلومات تؤدي إلى اعتقال راتكو ملاديتش، وتبلغ قيمة الجائزة الثانية 000 250 يورو لمن يدلي بمعلومات يمكن أن تساعد على إلقاء القبض على المتهم غوران هادزيتش. |
Goran Hadžić fue detenido el 20 de julio de 2011 y trasladado a la sede del Tribunal el 22 de julio de 2011. | UN | 45 - أُلقي القبض على غوران هادزيتش في 20 تموز/يوليه 2011 ونُقل إلى مقر المحكمة في 22 تموز/يوليه 2011. |
Goran Hadžić: c., v. | UN | غوران هادزيتش: إ. ق. |
Goran Hadžić | UN | قضية غوران هادزيتش |
Goran Hadžić | UN | قضية غوران هادزيتش |
Con la detención de Ratko Mladić el 26 de mayo de 2011 y su traslado al Tribunal el 31 de mayo de 2011 y la detención de Goran Hadžić el 20 de julio de 2011 y su traslado el 22 de julio de 2011, Serbia cumplió una obligación clave con el Tribunal. | UN | 61 - أوفت صربيا بالتزام رئيسي تجاه المحكمة، وذلك بإلقاء القبض على راتكو ميلاديتش في 26 أيار/مايو 2011، ونقله إلى المحكمة في 31 أيار/مايو 2011، وإلقاء القبض على غوران هادزيتش في 20 تموز/يوليه 2011 ونقله في 22 تموز/يوليه 2011. |
Causa Goran Hadžić: Goran Hadžić está acusado de 14 cargos de crímenes de lesa humanidad y violaciones de las leyes y los usos de la guerra, todos en relación con actos presuntamente cometidos en Croacia y Serbia entre el 25 de junio de 1991 y diciembre de 1993. | UN | 4 - قضية غوران هادزيتش: وجِّهت إلى غوران هادزيتش 14 تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية، وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب، عن أعمال زُعم أنها ارتكبت في كرواتيا وصربيا في الفترة ما بين 25 حزيران/يونيه 1991 وكانون الأول/ديسمبر 1993. |
Goran Hadžić | UN | غوران هادزيتش |
Goran Hadžić | UN | غوران هادزيتش |
Goran Hadžić | UN | غوران هادزيتش |
Goran Hadžić | UN | غوران هادزيتش |
1. Reafirma la necesidad de procesar a los inculpados por el Tribunal Internacional y reitera el llamamiento hecho a todos los Estados, especialmente a los Estados de la ex Yugoslavia, para que intensifiquen su cooperación con el Tribunal Internacional y le presten toda la asistencia necesaria, y en particular pide que se detenga al Sr. Ratko Mladić y al Sr. Goran Hadžić, así como a otros inculpados por el Tribunal Internacional; | UN | 1 - يعيد تأكيد ضرورة محاكمة الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية لوائح اتهام بحقهم، ويكرر طلبه إلى جميع الدول، ولا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، أن تكثف تعاونها مع المحكمة الدولية وأن تقدم إليها كل المساعدة اللازمة، ويدعو بصفة خاصة إلى إلقاء القبض على السيد راتكو ملاديتش والسيد غوران هادزيتش والأشخاص الآخرين الذين أصدرت المحكمة الدولية لوائح اتهام بحقهم؛ |
a) Reafirmó la necesidad de procesar a los inculpados por el Tribunal Internacional y reiteró el llamamiento hecho a todos los Estados, especialmente a los Estados de la ex Yugoslavia, para que intensificaran su cooperación con el Tribunal Internacional y le prestaran toda la asistencia necesaria, y en particular pidió que se detuviera al Sr. Ratko Mladić y al Sr. Goran Hadžić, así como a otros inculpados por el Tribunal Internacional; | UN | (أ) أعادت تأكيد ضرورة محاكمة الأشخاص الذين أصدرت المحكمة الدولية لوائح اتهام بحقهم، وكررت طلبها إلى جميع الدول، ولا سيما دول يوغوسلافيا السابقة، أن تكثف تعاونها مع المحكمة الدولية وأن تقدم إليها كل المساعدة اللازمة، ودعت بصفة خاصة إلى إلقاء القبض على السيد راتكو ملاديتش والسيد غوران هادزيتش والأشخاص الآخرين الذين أصدرت المحكمة الدولية لوائح اتهام بحقهم؛ |
:: Con el arresto del acusado Goran Hadzić el 22 de julio de 2011, la República de Serbia concluyó su cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex-Yugoslavia en lo que respecta al traslado de los acusados. | UN | :: بإلقاء القبض على المتهم غوران هادزيتش في 22 تموز/يوليه 2011، أكملت جمهورية صربيا تعاونها مع المحكمة في الجزء المتعلق بإحالة المتهمين. |
Después de la detención de Goran Hadzic se produjeron varios incidentes de poca importancia, en particular en la República Srpska, y diversos agentes políticos han procurado explotar la detención de Hadzic para promover sus propias intenciones. | UN | 9 - وقد أعقب القبض على غوران هادزيتش عدد من الحوادث البسيطة، وذلك في جمهورية صربسكا بصفة رئيسية، وسعت جهات سياسية فاعلة مختلفة إلى استغلال عملية القبض على هادزيتش لتعزيز جدول الأعمال الخاص بكل منها. |