"غور الأردن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el valle del Jordán
        
    • del valle del Jordán
        
    • al Valle del Jordán
        
    • in the Jordan Valley
        
    Este mes han mejorado ligeramente los desplazamientos en el valle del Jordán. UN وشهد هذا الشهر تحسنا طفيفا في التنقل في غور الأردن.
    En 2011, el mayor número de demoliciones se registró en el valle del Jordán donde se derribaron 199 estructuras, de las que 88 eran viviendas palestinas. UN وتعرضت المباني في غور الأردن لأكبر عدد من عمليات الهدم في عام 2011، حيث تم هدم 199 مبنى، 88 منها مساكن فلسطينيين.
    Las actividades de asentamiento en Jerusalén oriental y la zona circundante y en el valle del Jordán despiertan particular preocupación. UN وإن أنشطة الاستيطان في القدس وحولها وفي غور الأردن تثير قلقاً خاصاً.
    Las restricciones de los traslados dificultan el acceso de los agricultores del valle del Jordán a los mercados de la Ribera Occidental porque con frecuencia sus productos quedan retenidos en los puntos de control, en particular en Al Hamra, y se estropean. UN فالقيود المفروضة على حرية التنقل تجعل من الصعب على المزارعين في غور الأردن الوصول إلى الأسواق في الضفة الغربية، إذ كثيراً ما يتم احتجاز محصولهم عند نقاط التفتيش وخاصة عند الحمرا مما يفضي إلى تلفه.
    Las restricciones de los traslados dificultan el acceso de los agricultores del valle del Jordán a los mercados de la Ribera Occidental porque con frecuencia sus productos quedan retenidos en los puntos de control y se estropean. UN فالقيود المفروضة على حرية التنقل تجعل من الصعب على المزارعين في غور الأردن الوصول إلى الأسواق في الضفة الغربية، إذ كثيراً ما يتم احتجاز محصولهم عند نقاط التفتيش مما يفضي إلى تلفه.
    Sólo esas personas pueden viajar por el valle del Jordán sin permisos israelíes. UN ولا يُسمَح إلا لهؤلاء الأشخاص بالتنقل في منطقة غور الأردن دون الحصول على تصاريح إسرائيلية.
    En resumidas cuentas, se está haciendo la vida cada vez más difícil a los residentes en el valle del Jordán y en las estribaciones montañosas adyacentes. UN وخلاصة القول إن حياة المقيمين في غور الأردن والتلال المحاذية ما فتئت تتعقد.
    Esto confirma la intención de Israel de incorporar el valle del Jordán a Israel sin la construcción de un muro. UN ويؤكد ذلك نية إسرائيل ضم غور الأردن إلى إسرائيل دون بناء جدار.
    el valle del Jordán y la zona del Mar Muerto ocupan cerca del 30% de la Ribera Occidental y allí viven unos 60.000 palestinos. UN 56 - وتضم منطقة غور الأردن والبحر الميت نحو 30 في المائة من الضفة الغربية، ويسكنها زهاء 000 60 فلسطيني.
    Además, sería necesaria una presencia de las fuerzas de seguridad en el valle del Jordán. UN وعلاوة على ذلك، يصبح الوجود الأمني ضروريا في غور الأردن.
    56. Los palestinos que viven en el valle del Jordán deben poseer tarjetas de identidad donde conste su dirección en el valle. UN 56- ويجب على الفلسطينيين الذين يعيشون في غور الأردن أن يكونوا حائزين على بطاقات هوية تحمل عنوان إقامة في غور الأردن.
    Los asentamientos se expanden, se confisca tierra palestina, se destruyen casas, se deniega la entrada a personas no residentes en el valle del Jordán, y se restringe el acceso a agua y electricidad. UN والمستوطنات آخذة في التوسع؛ في حين تُصادر أراضي الفلسطينيين وتُهدم البيوت ويُمنع دخول غير المقيمين في غور الأردن ويُقيد الوصول إلى الماء والكهرباء.
    Cabe señalar que, en contra de lo que dice el Relator, Israel no exige a los peatones palestinos un permiso para transitar por el valle del Jordán. UN والجدير بالذكر أن إسرائيل، خلافا لتأكيدات المقرر الخاص، لا تطلب من الفلسطينيين الذين يتنقلون سيرا على الأقدام في منطقة غور الأردن أن يحملوا تصاريح مرور.
    Por ejemplo, según la información presentada al Comité Especial, sólo en el primer trimestre de 2008 se derribaron más de 120 estructuras de propiedad palestina en el valle del Jordán y Hebrón meridional. UN فعلى سبيل المثال، أفادت المعلومات المقدّمة إلى اللجنة الخاصة بأنه في الربع الأول من عام 2008 فقط، تم هدم ما يزيد عن 120 من المباني المملوكة للفلسطينيين في غور الأردن وفي جنوب الخليل.
    La demolición de estructuras y edificios residenciales ha sido una característica de la política israelí que ha desplazado a muchos palestinos, especialmente en el valle del Jordán y en Jerusalén Oriental, pero también en otras zonas de la Ribera Occidental. UN وكان هدم الهياكل والمباني السكنية سمة من سمات السياسة الإسرائيلية التي عمدت إلى تشريد الفلسطينيين في غور الأردن والقدس الشرقية بشكل رئيسي، ولكن أيضا في مناطق أخرى من الضفة الغربية.
    Por su parte, el Comité israelí contra la demolición de viviendas señaló a la atención del público una ola de demoliciones, desalojos y revocaciones de derechos de residencia en el valle del Jordán. UN وفي تطور ذي صلة وجهت اللجنة الإسرائيلية لمكافحة هدم المنازل الانتباه إلى موجة من عمليات الهدم، ونزع الملكية، وإلغاء حق الإقامة تجري في غور الأردن.
    :: Las afirmaciones formuladas por el Relator Especial en su análisis del acceso de los palestinos a la zona del valle del Jordán son también erróneas. UN :: وأورد المقرر الخاص أيضا معلومات مغلوط فيها عند مناقشته مسألة وصول الفلسطينيين إلى منطقة غور الأردن.
    El 86% de las tierras del valle del Jordán y la zona del Mar Muerto se encontraba bajo la jurisdicción de facto de los consejos de asentamiento regionales. UN وتخضع نسبة قدرها 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع لولاية مجالس الاستيطان الإقليمية.
    El 86% de las tierras del valle del Jordán y la zona del Mar Muerto se encuentran bajo la jurisdicción de facto de los consejos de asentamiento regionales. UN وتخضع نسبة 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع لولاية مجالس الاستيطان الإقليمية.
    En lo que respecta al Valle del Jordán y la zona del Mar Muerto, el 86% de las tierras se encuentran bajo la jurisdicción de facto de los consejos de asentamiento regionales, lo que prohíbe su uso por los palestinos, quienes de esta manera no pueden acceder a sus recursos naturales. UN وتخضع 86 في المائة من منطقة غور الأردن والبحر الميت بحكم الواقع تحت ولاية مجالس الاستيطان الإقليمية، التي تحظر على الفلسطينيين استخدام مواردهم الطبيعية، وبالتالي تحرمهم من الوصول إليها.
    In the OPT, she visited East Jerusalem, Ramallah, Bethlehem, Hebron, communities in the Jordan Valley and the Gaza Strip. UN وزارت في الأرض الفلسطينية المحتلة القدس الشرقية، ورام الله، وبيت لحم، والخليل، والمجتمعات المحلية في غور الأردن وقطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more