"غوسمان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Guzmán
        
    • Grossman
        
    • Gusmão
        
    El cadáver de Salvador Guzmán no fue, en un inicio, objeto de la autopsia legal, pues se informó que padecía del síndrome de inmuno deficiencia adquirida. UN وفي البداية لم يجر تشريح لجثة سلفادور غوسمان ﻷنه قيل إنه توفي من جراء متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    El presunto asesino de Salvador Guzmán, no obstante en principio estar identificado, aún no ha sido detenido. UN وعلى الرغم من أن هوية الشخص المتهم باغتيال سلفادور غوسمان كانت قد حددت في البداية إلا أنه لم يحتجز.
    23. El Sr. Guzmán añade que una forma especial de protección de los derechos humanos es el recurso de hábeas corpus. UN ٣٢- ويضيف السيد غوسمان أن أحد اﻷشكال الخاصة لحماية حقوق اﻹنسان هو اللجوء إلى حق الاحضار أمام المحكمة.
    Mario Guzmán Olivares, 21 años, estudiante UN ماريو غوسمان أوليفارس، طالب عمره ١٢ عاماً
    - Grossman está de vacaciones. Open Subtitles -إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة
    :: Práctica del Derecho Bufete Tito Livio Tabora, José Pineda Gómez, Santos Tercero Palma y Ramón Flores Guzmán UN :: تمرس في شؤون المحاماة لدى كل من تيتو ليفيو تابورا وخوسيه بينيدا غوميس وسانتوس ترسيـرو بالمـا ورامـون فلوريس غوسمان
    El argumento que entonces dio el Director del Instituto a la ONUSAL fue que la prueba efectuada al cadáver de Guzmán, sobre el HIV, había resultado positiva. UN وكانت الحجة التي أدلى بها بعد ذلك مدير المعهد للبعثة أن الفحص الذي أجري بجثة غوسمان أثبت وجود فيروس نقص المناعة البشرية.
    Los sindicalistas Débora Guzmán Chupén, Félix González y Julio Coj fueron amenazados de muerte en febrero de 1996. UN كما تلقى تهديدات بالقتل في شباط/فبراير ٦٩٩١ كل من النقابيين ديبورا غوسمان شوبين، فيليكس غونساليس، خوليو كوخ.
    A. Comunicación Nº 697/1996, Aponte Guzmán c. Colombia (Decisión UN ألف- البلاغ رقم 697/1996، أبونتي غوسمان ضد كولومبيا
    A. Comunicación Nº 697/1996, Aponte Guzmán c. Colombia UN ألف - البلاغ رقم 697/1996، أبونتي غوسمان ضد كولومبيا
    El primer golpe llamado anticomunista tuvo lugar en 1954 y fue contra el Gobierno del Presidente Jacobo Árbenz Guzmán de la vecina Guatemala, que había sido elegido democráticamente. UN وقع الانقلاب الأول الذي زُعم أنه مناهض للشيوعية ضد حكومة الرئيس جاكوبو اربينس غوسمان المنتخبة ديمقراطيا في غواتيمالا المجاورة في عام 1954.
    Objetivos de la organización: La Fundación Jaime Guzmán es una organización no gubernamental que trabaja en el plano local en Chile para animar a los jóvenes profesionales a trabajar en la administración pública, por ejemplo en municipios de bajos ingresos, o en otras ONG. UN أهداف المنظمة: مؤسسة خايمي غوسمان أراسوريس هي منظمة غير حكومية تعمل على الصعيد المحلي في شيلي وتشجع صغار الفنيين على العمل في الخدمة العامة، مثل العمل في البلديات المنخفضة الدخل أو العمل في منظمات غير حكومية أخرى.
    Sr. Fernando Guzmán Muñoz UN شيلي السيد فرناندو غوسمان مونيوس
    En la madrugada del 25 al 26 de octubre el presunto asesino, Salvador Guzmán, fue encontrado muerto, victimado a balazos, en el sector denominado Los Planes de Renderos, de la ciudad de San Salvador. UN وفي فجر ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر عثر على الشخص المتهم بالاغتيال ويدعى سلفادور غوسمان مقتولا بالرصاص في القطاع المسمى لوس بلانس دي رينديروس في مدينة سان سلفادور.
    (Firmado) Luis Felipe BECKER Guzmán (Firmado) Francisco VILLAGRAN MUÑOZ UN )توقيع( لويس فيليبه بيكر - غوسمان )توقيع( ميغيل انخيل ساندوبال
    Según las informaciones, en Colombia resultaron muertos los diez activistas de derechos humanos siguientes: Alfredo Basante, Álvaro Nelson Suárez Gómez, Carlos Mario Calderón, Elsa Constanza Alvarado, Gerardo Estrada Yaspuesan, Helí Gómez Osorio, Jafeth Morales, Jorge Conde, Marco Antonio Nasner y Margarita Guzmán Restrepo. UN وذُكر أن الناشطين العشرة في مجال حقوق اﻹنسان التالية أسماؤهم قتلوا في كولومبيا: ألفريدو باسنتي، وألفارو نيلسون سوارس غومس، وكارلوس ماريو كالديرون، وإلسا كوستانزا الفارادو، وخيراردو استرادا، ياسبويسان، وهيلي غومس أوسوريو، وخافت مورالس، وخورخي كوندي، وماركو انطونيو ناسنر، ومارغاريتا غوسمان ريستريبو.
    31. El Sr. Guzmán (Ecuador) añade que, dentro de la policía nacional, se ha creado una unidad especial encargada de la protección de la infancia. UN ١٣- السيد غوسمان )إكوادور(، أضاف أنه قد أنشئت داخل الشرطة الوطنية وحدة خاصة لحماية اﻷطفال.
    35. El Sr. Guzmán (Ecuador) dice que su Gobierno ha adoptado una postura más dura sobre los delitos de genocidio que algunos de sus vecinos. UN ٥٣- السيد غوسمان )إكوادور(، قال إن حكومته قد اتبعت نهجاً بشأن جرائم اﻹبادة الجماعية أشد من نهج بعض جيرانها.
    Por invitación de la Presidenta, la Sra. Martínez y la Sra. Guzmán, (Venezuela) toman asiento a la mesa del Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، أخذت السيدة مارتينـز والسيدة غوسمان (فنزويلا) مكانا لهما من طاولة اللجنة.
    163. Antonio Tuberquia, su esposa Blanca Libia Guzmán y Edilberto Usuga habrían sido detenidos el 19 de diciembre de 1997 por hombres armados, presumiblemente miembros del ejército, en la vereda La Unión, municipio de Apartadó, departamento de Antioquía. UN 163- ويزعم أن رجالاً مسلحين، يعتقد أنهم من الجيش، اعتقلوا أنطونيو توبيركيا وزوجته بلانكا ليبيا غوسمان وإيدلبرتو اوسوغا في شارع لايونيون، بلدية أبرتادو، دائرة أنتيوكيا في 19 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Esto funciona así, Sr. Frazier, yo trato con Grossman, si necesita algo, hable con él, ¿vale? Open Subtitles في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء
    Las autoridades indonesias tratan al Sr. Xanana Gusmão como delincuente común, en contravención de las normas internacionales relativas a la descolonización. UN وأضافت المتكلمة أن السلطات اﻹندونيسية تعامل السيد شانانا غوسمان باعتباره مرتكب جنحة عادي، قد ارتكب مخالفة ضد قواعد السلوك الدولية ذات الصلة بإنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more