El Sr. José Luis Gómez del Prado fue elegido Presidente-Relator del Grupo el 19 de febrero de 2007. | UN | وانتُخِب السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو كرئيس - مقرر في 19 شباط/ فبراير 2007. |
El Sr. Gómez del Prado participó desde la tarde del 11 de octubre hasta el final del período. | UN | واشترك السيد غوميز ديل برادو فيها من بعد ظهر يوم 11 تشرين الأول/أكتوبر إلى نهاية الدورة. |
Presidente-Relator: José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
Eligió al Sr. José Luis Gómez del Prado Presidente-Relator para el año entrante. | UN | إلى 23 شباط/فبراير 2007، وانتخب السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو بوصفه رئيساً ومقرراً له للسنة القادمة. |
El Grupo de Trabajo estuvo representado por el Presidente-Relator, Sr. Alexander Nikitin, la Sra. Amada Benavides de Pérez, el Sr. José Luis Gómez del Prado y la Sra. Shaista Shameem. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً من الرئيس - المقرر، السيد ألكسندر نيكيتين، والسيدة آمادا بينافيدس دي بيريز، والسيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو، والسيدة شايستا شاميم. |
El Grupo de Trabajo estuvo representado por su Presidenta-Relatora, Shaista Shameem, y por sus miembros Amada Benavides de Pérez, José Luis Gómez del Prado y Alexander Nikitin. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً من الرئيس - المقرر، شايستا شامين، وأعضائه آمادا بينافيدس دي بيريز، وخوسيه لويس غوميز ديل برادو، وألكسندر نكيتن. Annex |
Presidente-Relator: Sr. José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
Presidente-Relator: Sr. José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس/المقرر: السيد خوسيه لويس غوميز ديل بْرادو |
El Sr. Gómez del Prado centró su aportación en las consecuencias de las actividades de los mercenarios y las EMSP para el ejercicio de los derechos humanos, y en particular en la obligación de rendir cuentas de las EMSP y su personal. | UN | وركّز السيد غوميز ديل بْرادو في مساهمته على تداعيات أنشطة المرتزقة وأنشطة شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة على التمتع بحقوق الإنسان، ولا سيما على مساءلة تلك الشركات هي وموظفيها. |
Presidente-Relator: José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس - المقرر: السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
Presidente-Relator: Sr. José Luis Gómez del Prado | UN | الرئيس/المقرر: السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو |
En su 11º período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que el Sr. Gómez del Prado ocupara el cargo de Presidente-Relator hasta agosto de 2011. | UN | وقرر الفريق العامل، في دورته الحادية عشرة، أن يعمل السيد غوميز ديل برادو رئيساً - مقرراً حتى آب/أغسطس 2011. |
l) Análisis comparativo del derecho a la educación, por José L. Gómez del Prado (E/C.12/1998/23). II. Observaciones iniciales | UN | (ل) تحليل مقارن للحق في التعليم، إعداد جوزيه ل. غوميز ديل برادو (E/C.12/1998/23). |
José Gómez del Prado | UN | خوسيه غوميز ديل برادو |
José Gómez del Prado | UN | خوسيه غوميز ديل برادو |
José Gómez del Prado | UN | خوسيه غوميز ديل برادو |
En febrero de 2007 el Sr. José Luis Gómez del Prado fue elegido PresidenteRelator, cargo que rota anualmente. | UN | وانتُخِب السيد خوسيه لويس غوميز ديل برادو رئيساً ومقرراً للفريق في 19 شباط/ فبراير 2007، وهو منصب يتم التناوب عليه على أساس سنوي. |
El Grupo de Trabajo estuvo representado por su Presidenta-Relatora, Shaista Shameem, y por sus miembros Amada Benavides de Pérez, José Luis Gómez del Prado y Alexander Nikitin. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً بالرئيس - المقرر، شايستا شامين، وبأعضائه آمادا بينافيدس دي بيريز، وخوسيه لويس غوميز ديل برادو، وألكسَندر نيكيتين. Annex |
El Grupo de Trabajo estuvo representado por su Presidente-Relator, Sr. José Luis Gómez del Prado, y por sus miembros Sra. Amada Benavides de Pérez, Sr. Alexander Nikitin y Sra. Shaista Shameem. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً برئيسه - المقرر، خوسيه لويس غوميز ديل برادو، وبأعضائه آمادا بينافيدس دي بيريز، وألكسَندر نيكيتين، وشايستا شميم. Annex |
In accordance with general practice, the Working Group was represented by two of its members, in this case, José Luis Gómez del Prado and Faiza Patel. | UN | ووفقاً للممارسة العامة المتبعة، كان يمثل الفريق العامل اثنان من أعضائه، هما خوسيه لويس غوميز ديل برادو وفائزة باتل(). |