"غوميس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gómez
        
    • Gomes
        
    • Gomis
        
    • Gomez
        
    Debemos llegar a una prohibición total, y a este respecto, señora Presidenta, permítame leerle el informe que acabo de recibir esta mañana de mi consejero, el Licenciado Gómez Robledo, que está en Bruselas. UN فعلينا التوصل إلى فرض حظر شامل، واسمحوا لي في هذا الشأن أن أقرأ عليكم التقرير الذي تلقيته لتوي هذا الصباح من مستشاري غوميس روبليدو، الموجود حالياً في بروكسل.
    En los meses posteriores fueron trasladados a diferentes prisiones del país: Vladimiro Roca a la prisión de Ariza en Cienfuegos, René Gómez a la de Agüica en Matanzas y Félix Bonne a Guanajay, en provincia Habana. UN وخلال الشهور التالية نقلوا إلى سجون مختلفة في أنحاء البلد: فنقل فلاديميرو روكا إلى سجن أريزا في سينفيغوس ورينيه غوميس إلى سجن أغويزا في ماتانزاس وفليكس بونيه إلى غوانخاي بمحافظة هافانا.
    Relativa a: Félix A. Bonne Carcasés, René Gómez Manzano, Vladimiro Roca Antunes y María Beatriz Roque Cabello UN بشأن: فيلكس أ. بُنﱢ كَاركاسيس؛ ورِينيه غوميس مَانسانو؛ وفلاديميرو روكا أنتونيس؛ وماريﱠا بياتريس رُكﱢ كابيلو
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN معالي السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    En su huida irrumpieron en una carnicería donde Gómez arrojó un revolver detrás del mostrador. UN وقد اقتحم هذا الشخصان، وهما يحاولان الهرب، دكان جزار حيث شهر غوميس مسدسا من وراء النضد.
    Honduras Sra. Xiomara Gómez de Caballero UN هندوراس السيدة سيومارا غوميس كابالييرو
    Presentada por: Nelly Gómez Silva y familia UN المقدم من: نيللي غوميس سيلفا وأسرتها
    Al parecer, la Sra. Gómez fue retenida policialmente hasta que encontraran a los hijos. UN ويبدو أن السيدة غوميس أبقيت قيد الحبس لدى الشرطة حتى عُثر على الأبناء.
    Sin embargo, el 28 de julio, la Sra. Gómez fue deportada a Colombia. UN بيد أن السيدة غوميس قد أبعدت إلى كولومبيا في 28 تموز/يوليه.
    A este respecto afirma que el abogado nombrado de oficio no se entrevistó con la Sra. Gómez más que el día anterior a su deportación. UN وفي هذا الصدد، فإنه يدعي أن المحامي المعني بتقديم المساعدة القانونية لم يذهب لرؤية السيدة غوميس إلا في اليوم السابق لإبعادها.
    Cuando iba a procederse a la deportación, la Sra. Gómez Silva intentó suicidarse y los tres hijos más jóvenes se dieron a la fuga. UN وعندما حان موعد إبعادهم، حاولت السيدة غوميس سيلفا الانتحار وفر أصغر ثلاثة من أولادها سناً.
    El tribunal declaró, entre otras cosas, que la naturaleza de las actividades del Sr. Gómez Silva reunía las condiciones para emitir una orden de detención. UN وذكرت المحكمة، من بين جملة أمور، أن الطبيعة التي تتسم بها أنشطة السيدة غوميس سيلفا تفي بالشروط اللازمة لإصدار أمر احتجاز.
    Detrás de él venía otro automóvil con su esposa Nelly Gómez y los tres hijos más jóvenes, Marisol, David y Fabiola, que también se introdujo por la entrada subterránea. UN وكانت خلفهم سيارة أخرى تُقل زوجته نيللي غوميس وأصغر ثلاثة من أولادهم، وهم ماريسول ودافيد وفابيولا، حيث دخلوا هم أيضاً من نفس المدخل تحت الأرض.
    La Sra. Nelly Gómez quedó recluida 21 días en un calabozo antes de ser deportada a Colombia. 5.3. UN واقتيدت السيدة نيللي غوميس إلى زنزانة مؤقتة حيث أبقي عليها 21 يوماً قبل إعادتها إلى كولومبيا.
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Excmo. Sr. Gonçalo de Santa Clara Gomes UN سعادة السيد غونسالو دي سانتا كلارا غوميس
    Sr. Gomis (Côte d ' Ivoire) (habla en francés): Sr. Presidente: Permítame ante todo expresarle la satisfacción de mi delegación al verlo presidir las labores de este quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tenga usted la seguridad de que cuenta con el apoyo de mi delegación. UN السيد غوميس (كوت ديفوار) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، أن أعرب عن ارتياح وفد بلادي لرؤيتكم تترأسون أعمال الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين هذه. وبوسعكم أن تعولوا على دعم وفد بلادي لكم.
    La Sra. Ferrer Gomez dice que la guerra es el principal obstáculo para acatar las disposiciones de la Convención. UN 27 - السيدة فيرير غوميس: قالت إن أعظم عقبة تقف أمام الامتثال لأحكام الاتفاقية هي الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more