"غونزالس" - Translation from Arabic to Spanish

    • González
        
    • GONZALEZ
        
    • ELENA GONZÁLEZ
        
    Sr. Felipe González Abad, Director General, Savia Amadeus, Madrid (España) UN السيد فيليبي غونزالس آباد، المدير العام، سافيا أماديوس، مدريد، أسبانيا
    Sra. Aída González Martínez, Presidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN عايدة غونزالس مارتينيز، رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    El Sr. González es especialista administrativo en finanzas públicas, Máster en economía y especialista en sistemas orientados a la enseñanza. UN السيد غونزالس إداري متخصص في المالية العامة وحاصل على درجة الماجستير في الاقتصاد وأخصائي في النظم التعليمية المنحى.
    El Presidente de la Comisión, Sr. Libran Cabactulan, y el Vicepresidente de la Comisión, Sr. Carlos García González, presidieron las sesiones. UN وترأس الجلستين رئيس اللجنة، ليبران كاباكتولان، ونائب رئيس اللجنة، كارلوس غارسيا غونزالس.
    ¿Anacleto González Flores? Open Subtitles افتح الباب هل انت اناكليتو غونزالس فلورس
    Vigésimo octavo Sr. Sergio González Gálvez Sr. Milan Sahovic Sr. Joseph Mande-Ndjapou UN الثامنـة السيد سيرخيو غونزالس السيد ميلان ساهوفيتش السيد جوزيف ماندي - نجابو
    572. Marcos González Tuanama fue detenido el 29 de abril de 1992 y presuntamente torturado en la base militar de Mariscal Cáceres, San Martín. UN ٢٧٥- ماركوس غونزالس تواناما، قُبض عليه في ٩٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١ وادُعي أنه عُذب في قاعدة ماريسكال كاسيرس العسكرية، بسان مارتين.
    27. La investigación por la muerte del presidente de la Corte de Constitucionalidad Epaminondas González Dubón, registra avances y retrocesos. UN ٧٢- وسجل التحقيق في موت رئيس المحكمة الدستورية، ايبامينونداس غونزالس دوبون، تقدماً وتراجعاً معاً.
    Sr. Alejandro González POBLETE Chile UN السيد اليخاندرو غونزالس بوبليتي شيلي
    Sr. Alejandro González POBLETE Chile UN السيد اليخاندرو غونزالس بوبليتي شيلي
    Sr. Alejandro González POBLETE UN السيد اليخاندرو غونزالس بوبليتي
    Yo creo que usted habló en nombre de todos al mencionar las calidades y la manera eficiente y profesional con la que el Embajador González desempeñó sus funciones, incluso como Presidente de la Conferencia. UN أعتقد أنكم تحدثتم بالنيابة عنا جميعاً عندما ذكرتم سجايا السفير غونزالس والطريقة التي اتسمت بالكفاءة والاقتدار المهني التي أدى بها مهامه، بما فيها مهام رئاسة المؤتمر.
    Sr. Alejando González Poblete UN السيد أليجاندرو غونزالس بوبليتي
    La Sra. González agradece a la delegación por haber respondido con rapidez a las numerosas preguntas del Comité. UN 69 - السيدة غونزالس: شكرت الوفد على إجاباته السريعة على الأسئلة الكثيرة للجنة.
    Otro caso es el de Carlos Nicolás González, piloto de un helicóptero al servicio de Carlos Castaño, quien fue abatido mientras se encontraba al interior de un conjunto residencial, en el marco del esquema de protección intra-mural, a cargo de la Fiscalía General de la Nación. UN وكانت الحالة الأخرى هي حالة كارلوس نيكولاس غونزالس وهو قائد طائرة مروحية يعمل في خدمة كارلوس كاستانيو وقد قتل بالرصاص داخل مكان إقامته بينما كان تحت حماية مكتب النائب العام.
    La Sra. Salanueva permaneció residiendo legalmente durante dos años y dos meses en territorio norteamericano, después del arresto del Sr. René González, el cual se produjo en su casa y en su presencia. UN وقد أقامت السيدة سالانويبا بصورة مشروعة في الولايات المتحدة لمدة سنتين وشهرين عقب اعتقال السيد رينيه غونزالس الذي حصل في بيتها وبحضورها.
    Negarle la visa alegando una presunta actividad de inteligencia constituye, además, un argumento absurdo, máxime cuando el Sr. René González no fue acusado de espionaje ni de ninguna de las otras causales contempladas en la sección 212. UN ورفض منح تأشيرة لها بحجة نشاطها الاستخباراتي المزعوم أمر غير معقول، خصوصا أن السيد رينيه غونزالس لم يتهم بالتجسس ولا بأي من الأسباب الواردة في المادة 212.
    Rodrigo Malmierca Díaz, Illeana Núñez Mordoche, Luis Amoros Núñez, Mirta Granda Averhoff, Ricardo Suárez Santana, Jorge Luis Bernaza Fernández, Jorge Cumberbatch Miguén, Felipe Mario Medina González UN رودريغو مالمييركا دياز، إلينا نونييز موردوخ، لويس أموروس نونييز، ميرتا غراندا أفرهوف، ريكاردو سواريس سانتاناـ خورخيه لويس بيرنازا فرنانديز، خورخيه كمبرباش ميغوين، فيليبه ماريو مدينا غونزالس
    D. Comunicación Nº 1151/2003, González c. España UN دال- البلاغ رقم 1151/2003، غونزالس كروس ضد إسبانيا
    11. Sr. Sergio GONZALEZ GALVEZ, Subsecretario de Asuntos Multilaterales de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México UN ١١- السيد سيرجيو غونزالس غالفس، وكيل الشؤون المتعددة اﻷطراف، أمانة العلاقات الخارجية في المكسيك
    Los acusados MIGUEL ABRAHAM HERRERA MORALES y MARÍA ELENA González MEZA DE FERNÁNDEZ el día 4 de marzo tomaron el vuelo 950 de la línea aérea AVIATECA procedente de Ciudad Guatemala y con destino a La Habana, a la que arribaron por el aeropuerto internacional José Martí en la propia fecha. UN وفي يوم 4 آذار/مارس سافر المتهمان ميغويل أبراهام إيريرا مورالس و ماريا إلينا غونزالس ميسا دي فرنانديس في الرحلة 950 لشركة أفياتيكا للخطوط الجوية على متن الطائرة المغادرة لمدينة غواتيمالا والمتجهة إلى هافانا، التي وصلوا إليها في مطار هوزيه مارتي الدولي في نفس ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more