Cuadragésimo quinto Sr. Guido de Marco Malta | UN | الخامسة واﻷربعون ٠٩٩١ السيد غويدو دي ماركو مالطة |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Profesor Guido de Marco, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Malta y ex Presidente de la Asamblea General | UN | خطاب سعادة اﻷونورابل البروفيسور غويدو دو ماركو، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية مالطة، ورئيس الجمعية العامة سابقا |
Como lo manifestara recientemente durante la Reunión Conmemorativa Extraordinaria con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de mi país, Sr. Guido de Marco: | UN | وكما قال مـــؤخرا نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية بلادي، السيد غويدو دو ماركو، خلال الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة: |
Al intervenir en el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el Viceprimer Ministro de Malta, Sr. Guido de Marco, dijo: | UN | ولقد صرح السيد غويدو دي ماركو نائب رئيس وزراء مالطة في معرض مخاطبته للدورة الخمسين للجمعية العامة: |
1985-1990: Profesora asociada de Derecho Internacional, Universidad de Pisa y Libera Università degli Studi Sociali (LUISS-Guido Carli) (1985-1990), Roma. | UN | 1985-1990: أستاذة مساعدة في القانون الدولي، جامعة بيزا والجامعة الحرة للدراسات الاجتماعية (غويدو كارلي)، (1985-1990)، روما. |
La delegación de la Argentina estuvo encabezada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, Sr. Guido Di Tella. | UN | ورأس الوفد الأرجنتيني غويدو دي تيلا، وزير الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة. |
Profesora Angela Del Vecchio, Libera Università Internazionale degli Studi Sociali Guido Carli, Roma | UN | الأستاذة أنجيلا دِل فيكيو، جامعة غويدو كارلي الدولية الحرة للدراسات الاجتماعية، روما |
Al proponer por primera vez esta reforma, hace cuatro años, nuestro Primer Ministro Adjunto, el Sr. Guido de Marco, en su calidad de Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones, sugirió distintos enfoques a las funciones y al mandato del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | وعندما نادى نائب رئيس وزرائنا السيد غويدو دي ماركو بهذا اﻹصلاح للمرة اﻷولى قبل أربع سنوات، بوصفه رئيسا للدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة، اقترح نهجا بديلة لوظائف مجلس الوصاية وولايته. |
Mi delegación aprecia enormemente la iniciativa tomada por el Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, que hoy está entre nosotros para explicar de manera clara y sin ambigüedades la posición de su país. | UN | يقدر وفدي تمام التقدير المبادرة التي اتخذها السيد غويدو دي تيلا، وزير خارجية اﻷرجنتين، بالانضمام إلينا هنا وتعليل موقف بلده على نحو واضح لا غموض فيه. |
Al dirigirse a un simposio celebrado en Túnez en noviembre de 1992, el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país, Sr. Guido de Marco, expresó: | UN | وقد ذكر السيد غويدو دي ماركو وزيـــر خارجيــة بلدي في ندوة عقدت في تونس في تشرين الثانــي/نوفمبر ١٩٩٢ ما يلي: |
Su Excelencia el Honorable Profesor Guido de Marco, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Malta, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة اﻷونورابل البروفيسور غويدو دو ماركو، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية مالطة ورئيس الجمعية العامة سابقا، إلى المنصة. |
Su Excelencia el Honorable Profesor Guido de Marco, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Malta, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة اﻷونورابل البروفيسور غويدو دو ماركو، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية جمهورية مالطة ورئيس الجمعية العامة سابقا، من المنصة. |
Mi delegación rinde homenaje al Sr. Guido de Marco por la propuesta realizada durante su Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo quinto período de sesiones en 1990. | UN | ويشيد وفدي بالسيد غويدو دي ماركـو علـــى اقتراحه الذي قدمه أثناء رئاسته لدورة الجمعية العامة الخامسة واﻷربعين، في عام ١٩٩٠. |
Malta cree que se debe confiar dicha coordinación al Consejo de Administración Fiduciaria, una iniciativa que propuso en primer lugar el Viceprimer Ministro de Malta, el Sr. Guido de Marco, cuando fue Presidente de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وترى مالطة أنه ينبغي أن توكل مهمة هذا التنسيق إلى مجلس الوصاية. وهناك مبادرة في هذا الشأن طرحها ﻷول مرة نائب رئيس وزراء مالطة السيد غويدو دي ماركو عندما كان رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
Guido, hay que sacar el dinero. ¿Me lo dices a mí? | Open Subtitles | غويدو", يجب أن نجد ذلك المال"- "لا تتوتر هكذا. |
Sin trucos ni saltos. - ¡Guido! | Open Subtitles | بدون مخاطرات أو قفز من النوافذ. - غويدو! |
El actor Guido Bernadotte, que ha sido acusado de tráfico de estupefaccientes... | Open Subtitles | والممثل غويدو بيرنادوتي المتهم بالاتجار بالمخدرات... |
Creo que me lo debes por lo de Mama Guido. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنَّ "ماما غويدو" قالتها بشكلٍ أفضل |
Y para que conste... dejaste completamente limpio ese plato de Mama Guido. | Open Subtitles | ولمعلوماتَكـِ فقد أكلتي طبقَ "ماما غويدو" بشراهةٍ |
Con este espíritu, el Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Malta, Profesor Guido de Marco, en el curso de su Presidencia de la Asamblea General de las Naciones Unidas durante el cuadragésimo quinto período de sesiones, señaló la necesidad de una “regeneración” de nuestra Organización. | UN | بهذه الروح أشار نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لمالطة الاستاذ غويدو دي ماركو أثناء رئاسته للدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى ضرورة »تجديد« منظمتنا. |
Profesora auxiliar de derecho, Derecho Internacional, en la Universidad de Pisa (1985 a 1990) y en la Libera Universitá degli Studi Sociali (LUISS-Guido Carli), Roma. | UN | :: أستاذة معاونة في القانون، القانون الدولي، بجامعة بيزا (1985-1990) والجامعة الحرة للدراسات الاجتماعية (غويدو كارلي)، روما. |