Hasta 50% de los matrimonios celebrados en algunas comunas de las provincias Ha Tay y An Giang no están inscritos en el registro. | UN | وتُشــكل الزيجات غير المسجلة نسبة كبيرة تصل إلى ٥٠ في المائة من مجموع الزيجات في بعض الكوميــونات في إقليــمي هاتاي وآن غيانغ. |
Proyecto piloto de protección contra las inundaciones en An Giang (Viet Nam) | UN | المشروع الرائد للحماية من الفيضانات في آن غيانغ (فييت نام) |
El Sr. Bui The Giang (Vietnam) dice que Vietnam ha persistido en su empeño en situar la protección, atención y educación del niño en el centro de sus estrategias nacionales de desarrollo. | UN | 68 - السيد بو زي غيانغ (فييت نام): قال إن بلده واظب على وضع حماية الطفل ورعايته وتعليمه في صلب استراتيجياته الوطنية. |
Sr. Bui The Giang | UN | السيد بوي ذي غيانغ كوستاريكا |
Según la información recibida, la policía de Shangai detuvo a Xiong Jinren y Chen Wei el 11 de enero de 2000 en Guiyang, a Wang Yiliang el 30 de enero y a Hu Jun el 31 de enero. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة فقد أوقف زيونغ جينرين وتشين وي في 11 كانون الثاني/يناير 2000 في غيانغ ووانغ يليانغ في 30 كانون الثاني/يناير 2000 بينما احتجزت شرطة شانغاي هيو جون في 31 كانون الثاني/يناير 2000. |
Sr. Giang Dang Viet Nam | UN | السيد غيانغ دانغ فييت نام |
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): Sr. Presidente, gracias por permitirnos hablar muy brevemente. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): شكراً، سيدي الرئيس، على السماح لي بالكلام بإيجاز. |
Thi Huong Giang | UN | ثاي هيونغ غيانغ |
El Sr. Pham Truong Giang (Viet Nam), refiriéndose al capítulo VII del informe, señala que la cuestión de las inmunidades jurisdiccionales reviste gran interés para su país. | UN | 39 - السيد فام تروونغ غيانغ (فييت نام): قال، مشيرا، إلى الفصل السابع من التقرير، إن موضوع الحصانات من الولاية القضائية يكتسي أهمية كبرى لدى وفده. |
22. El Sr. NGUYEN TRUONG Giang (Viet Nam) dice que su delegación acoge satisfecha los esfuerzos desplegados por la ONUDI en la esfera del suministro de cooperación técnica, la eficacia de sus actividades sobre el terreno y su participación activa en los mecanismos de coordinación interinstitucional a nivel nacional. | UN | 22- السيد نغوين ترونغ غيانغ (فييت نام): قال إن وفده يرحّب بجهود اليونيدو في مجال تنفيذ التعاون التقني وبفعالية أنشطتها الميدانية ومشاركتها الفعالة في آليات التنسيق بين الوكالات على المستوى الوطني. |
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente Kerim por haber convocado esta importante reunión sobre la crisis alimentaria y energética. | UN | السيد بوي ثي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الهامة المعنية بأزمة الغذاء والطاقة. |
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en ingles): En primer lugar, quiero agradecer al Secretario General el haber transmitido a la Asamblea General, para su consideración, el informe titulado " Mejoramiento de la seguridad vial en el mundo " (A/62/257). | UN | السيد بوِي ذا غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام لإحالته التقرير المعنون " تحسين السلامة على الطرق في العالم " (A/62/257) إلى الجمعية العامة للنظر فيه. |
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): La delegación de mi país hace suya la declaración formulada anteriormente por el representante de Antigua y Barbuda en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | السيد بوي ذا غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلت به في وقت سابق ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, en nombre de la delegación de Viet Nam, le doy las gracias por haber convocado esta sesión para debatir uno de los temas más importantes que figuran en el programa de la Asamblea General. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أولا وقبل كل شيء، أود، باسم وفد فييت نام، أن أشكركم على عقد هذه الجلسة لمناقشة أحد أهم البنود المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
58. El Sr. Bui The Giang (Viet Nam) dice que la actual crisis financiera, sumada a las también actuales crisis de los alimentos y la energía, amenazan con arrastrar a la economía mundial hacia una recesión. | UN | 58 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إن الأزمة المالية الراهنة، المقترنة بأزمتي الغذاء والطاقة الجاريتين، تهدد بانكماش الاقتصاد العالمي. |
20. El Sr. Bui The Giang (Viet Nam) dice que la comunidad internacional se enfrenta a formidables retos en todos los aspectos del desarrollo debido a la contracción económica mundial. | UN | 20 - السيد بوي تي غيانغ (فييت نام): قال إن المجتمع الدولي يواجه تحديات صعبة في جميع مجالات التنمية بسبب الهبوط الاقتصادي العالمي. |
Embajador Bui The Giang (Viet Nam) | UN | السفير بوي تي غيانغ (فييت نام) |
El Sr. Bui The Giang (Viet Nam) dice que su delegación apoya firmemente la reforma de la gestión de los recursos humanos, particularmente teniendo en cuenta el papel decisivo del personal en la realización del volumen de trabajo multidisciplinario encomendado por los Estados Miembros. | UN | 76 - السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام): قال إن وفده يؤيد بقوة إصلاح إدارة الموارد البشرية، وخاصة بالنظر إلى الدور المركزي للموظفين في تنفيذ الولايات المتعددة التخصصات التي تسندها إليهم الدول الأعضاء. |
Sr. Bui The Giang (Viet Nam) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado dos días de sesiones plenarias y una mesa redonda oficiosa sobre la seguridad humana como seguimiento del compromiso colectivo asumido en la Cumbre Mundial 2005. | UN | السيد بوي ذي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد جلسات عامة وحلقة نقاش غير رسمية على مدار يومين بشأن الأمن البشري، متابعة للالتزام الذي تعهدنا به بصورة جماعية في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
37. El Sr. Bui The Giang (Viet Nam) acoge con satisfacción las numerosas reuniones que ha celebrado el Relator Especial con todos los sectores pertinentes en Myanmar. | UN | 37 - السيد بوي ثي غيانغ (فييت نام): رحب بالاجتماعات العديدة التي عقدها المقرر الخاص مع كافة القطاعات ذات الصلة في ميانمار. |