A este respecto cabe destacar el Comité Consultivo de Mujeres más arriba mencionado que la misión del Representante Especial halló en la prefectura de Gitarama. | UN | ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر التي لاحظتها بعثة الممثل الخاص، اللجنة الاستشارية النسائية المذكورة آنفا في محافظة غيتاراما. |
A medida que el FPR aumenta su control de la capital, los refugiados han venido abandonando la ciudad por la única salida accesible, en dirección de Gitarama, al oeste, en tanto que otros han seguido en dirección sur. | UN | ومع استمرار قوات الجبهة الرواندية في تعزيز قبضتها على العاصمة، تتواصل طوابير اللاجئين المغادرين للمدينة عن طريق المخرج الوحيد المتاح تجاه غيتاراما في الغرب، واستمرار البعض في مسيرته باتجاه الجنوب. |
Las Fuerzas del Gobierno de Rwanda también han retirado un número considerable de sus fuerzas y las han redesplegado en la zona de Gitarama y en otras posiciones al oeste y al sur. | UN | كما قامت القوات الحكومية الرواندية بسحب عدد كبير من قواتها وأعادت وزعها في منطقة غيتاراما والمراكز اﻷخرى في الغرب والجنوب. |
Por ejemplo, en la cárcel de Gitarama murieron en abril de 1995, 48 personas. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغ عدد الوفيات في سجن غيتاراما ٨٤ شخصاً في نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
La insistencia del FPR de no tener tratos directos ni indirectos con las autoridades de facto de Gitarama fue aceptada por la otra parte. | UN | ولقي إصرار قوات الجبهة الوطنية الرواندية على عدم التعامل، بشكل مباشر أو غير مباشر، مع السلطات الفعلية في غيتاراما قبولا من الجانب اﻵخـر. |
El número mayor de personas desplazadas se encuentra en las zonas controladas por las Fuerzas del Gobierno de Rwanda, en las que la autoridad parece incierta más allá de Gitarama, Giseyeni y Butare. | UN | ويوجد العدد اﻷكبر من هؤلاء النازحين في المناطق التي تسيطر عليها القوات الحكومية الرواندية، حيث يبدو أن سلطتها خارج غيتاراما وغبيني وبتاري غير مؤكدة. |
Por esta razón el Relator Especial, en su visita del 31 de marzo de 1995, no pudo circular dentro de la cárcel de Gitarama. | UN | فهكذا استحال على المقرر الخاص أثناء زيارته في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١ أن يتجول داخل سجن غيتاراما. |
Por esta razón el Relator Especial, en su visita del 31 de marzo de 1995, no pudo circular dentro de la cárcel de Gitarama. | UN | فهكذا استحال على المقرر الخاص أثناء زيارته في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١ أن يتجول داخل سجن غيتاراما. |
Por ejemplo, en la cárcel de Gitarama murieron en abril de 1995, 48 personas. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغ عدد الوفيات في سجن غيتاراما ٨٤ شخصاً في نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
El 4 de abril de 1995, en la prefectura de Gitarama, una muchacha de 16 años comunicó a los observadores que un grupo dirigido por dos hermanos, de nombre Vital y Aphrodis, e integrado además por otras cuatro personas, había asesinado a su padre el día anterior en Ntenyo (sector de Tambwe). | UN | وفي ٤ نيسان/أبريل ٥٩٩١، وفي محافظة غيتاراما قامت فتاة تبلغ السادسة عشرة من العمر بإبلاغ المراقبين بقيام مجموعة من اﻷشخاص بقيادة أخوين يدعيان فيتال وأفروديس، بقتل أبيها وكذلك أربعة أشخاص آخرين. |
El 4 de abril de 1995, en la prefectura de Gitarama, una muchacha de 16 años comunicó a los observadores que un grupo dirigido por dos hermanos, de nombre Vital y Aphrodis, e integrado además por otras cuatro personas, había asesinado a su padre el día anterior en Ntenyo (sector de Tambwe). | UN | وفي ٤ نيسان/أبريل ٥٩٩١، وفي محافظة غيتاراما قامت فتاة تبلغ السادسة عشرة من العمر بإبلاغ المراقبين بقيام مجموعة من اﻷشخاص بقيادة أخوين يدعيان فيتال وأفروديس، بقتل أبيها وكذلك أربعة أشخاص آخرين. |
El 16 de febrero de 1996 el magistrado Sekule examinó la segunda acusación presentada por el Fiscal, en relación con el asunto que implicaba al Sr. Jean-Paul Akayesu, antiguo alcalde del municipio de Taba, distrito de Gitarama. | UN | ٤٥ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، نظر القاضي سيكولي في لائحة الاتهام الثانية المقدمة من المدعي العام في القضية المتعلقة بالسيد جون بول أكايسو، العمدة السابق لبلدة طابا، محافظة غيتاراما. |
La comuna de Masango (prefectura de Gitarama) es un ejemplo típico del reclutamiento de twas en las milicias. | UN | وتقدم كوميونات ماسانغو )بمقاطعة غيتاراما( مثلاً نموذجياً على تجنيد التوا في الميليشيات. |
Así, entre octubre y noviembre de 1995, más de 400 personas fueron encarceladas en los 17 calabozos municipales en la prefectura de Gitarama. | UN | وهكذا فإنه تم في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ احتجاز أكثر من ٠٠٤ شخص في السجون البلدية بمقاطعة غيتاراما البالغ عددها ٧١ سجنا. |
Este fue el caso de la prisión de Gitarama, a la que se añadió una nueva ala en la que los días 19 y 21 de noviembre se acogió a casi 2.640 detenidos. | UN | وكان الحال كذلك أيضا بالنسبة لسجن غيتاراما الذي أفاد من توسع جديد واستقبل في يومي ٩١ و١٢ تشرين الثاني/نوفمبر قرابة ٠٤٦ ٢ محتجزاً. |
La comuna de Masango (prefectura de Gitarama) es un ejemplo típico del reclutamiento de twas en las milicias. | UN | وتقدم كوميونات ماسانغو )بمقاطعة غيتاراما( مثلاً نموذجياً على تجنيد التوا في الميليشيات. |
16. La misión especial hizo hincapié ante las autoridades de facto de Gitarama y los comandantes militares de las Fuerzas del Gobierno de Rwanda la necesidad urgente de lograr que en la zona de las Fuerzas del Gobierno de Rwanda reinaran condiciones que permitieran iniciar allí programas de asistencia humanitaria, conforme a lo dispuesto en la resolución 918 (1994). | UN | ٦١ - وأكدت البعثة الخاصة للسلطات الفعلية في غيتاراما وللقادة العسكريين للقوات الحكومية الرواندية الضرورة الملحة للعمل في المنطقة التي تسيطر عليها هذه القوات، على كفالة الظروف التي تمكن من بدء برامج المساعدة اﻹنسانية في تلك البقاع، على نحو ما جاء في القرار ٩١٨ )١٩٩٤(. |