"غيدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Gedo
        
    • Guido
        
    • DeMarco
        
    Sin embargo, esa aspiración no tiene en cuenta que la Administración Provisional de Juba está integrada por las regiones de Gedo, Juba Medio y Bajo. UN غير أن هذا الطموح لا يأخذ في الحسبان حقيقة كون الإدارة المؤقتة في جوبا تتألف من مناطق غيدو وجوبا الوسطى والسفلى.
    Durante 1994 se abrirán nuevas oficinas en la región central y en Gedo. UN وسوف تفتتح مكاتب أخرى لتنفيذ المشاريع في أثناء عام ١٩٩٤ في المنطقة الوسطى وفي غيدو.
    En la región de Gedo las fuerzas del Frente Nacional Somalí también han tenido enfrentamientos con la Al-ittihad, organización fundamentalista islámica integrada por múltiples clanes. UN وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر.
    Con respecto a la visita del Presidente Ménem al Reino Unido no tengo nada que agregar a lo dicho por el Sr. Guido Di Tella. UN أما فيما يتعلق بزيارة الرئيس منعم للمملكة المتحدة فلا يمكنني إضافة شيء إلى ما قاله السيد غيدو دي تيلا.
    A lo largo de su Presidencia, el Sr. Guido de Marco abogó por la necesidad de revitalizar la Asamblea General, así como por la necesidad de realzar el cargo de Presidente. UN ولقد دعا السيد غيدو دي ماركو طوال فترة رئاسته الى ضرورة تنشيط أعمال الجمعية العامة، والى تعزيز مكتب الرئيس.
    Por invitación del Presidente, el Sr. Guido Di Tella, Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina, y los miembros de su delegación toman asiento a la mesa del Comité. UN بدعوة من الرئيس شغل السيد غيدو دي تيلا، وزير الشؤون الخارجية لﻷرجنتين، وأعضاء وفده، مقاعد على طاولة اللجنة.
    Más de 40.000 personas se trasladaron hacia Gedo, el Bajo Shabelle, el Juba Medio y Mogadishu. UN ونزح أكثر من 000 40 شخص إلى غيدو ومنطقتي شعبيليه السفلى وجوبا الوسطى، وإلى مقديشيو.
    Otras regiones: Gedo, Shabelle meridional y central UN مناطق أخرى: غيدو وشابيلي السفلى والوسطى
    El " Grupo de Gedo " de organizaciones no gubernamentales internacionales y Médicos sin Fronteras ha proporcionado tratamientos en Bakool. UN وقدمت " مجموعة غيدو " من المنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة أطباء بلا حدود العلاج في باكول.
    Se está investigando actualmente un brote de nuevos casos de cólera documentados en Luuq, en la región de Gedo. UN ويجري حاليا التحقق من التقارير التي تفيد بظهور حالات جديدة من مرض الكوليرا في لوك بإقليم غيدو.
    Posteriormente, a mediados de mayo de 2002, se intensificaron los conflictos intraclanes entre los marehan en el norte de Gedo. UN وتصاعدت حدة الصراع بعد ذلك في صفوف عشائر ماريحان في غيدو الشمالية في منتصف أيار/ مايو 2002.
    Sin embargo, las lluvias de la estación volvieron a escasear en los distritos septentrionales de la región de Gedo y no se esperan cambios hasta la próxima estación gu. UN بيد أن المحافــــظات الشمالية لمنطقة غيدو لم تتلق سوى مقدار قليل للغاية من أمطار ذلك الموسم.
    No obstante, la inseguridad y los desplazamientos en algunas zonas del norte de Gedo y partes del Valle del Juba bajo y medio impidió la siembra de cultivos. UN بيد أن عدم الأمن والنـزوح في بعض مناطق غيدو الشمالية وفي أنحاء من وادي جوبا السفلى والأوسط قد منعا بعض المزارعين من زراعة المحاصيل.
    Además, obtiene minas de zonas de la región de Gedo. UN وعلاوة على ذلك، تحصل الجماعة على الألغام من المواقع الموجودة في منطقة غيدو.
    y Ministro de Relaciones Exteriores de Malta, Sr. Guido de Marco, UN خارجيتها، البروفيسور غيدو دي ماركو، في أثناء مدة توليه رئاسة
    Ralph-Joseph Tarraf y Tobias Bergner y el Dr. Guido Erpo Hildner han sido designados representantes suplentes de Alemania ante el Consejo de Seguridad. UN غيدو إيربو هيلدنير قد تم تعيينهم ممثلين مناوبين ﻷلمانيا لدى مجلس اﻷمن.
    Guido Berro Rovira, Beatriz Balbela Ballebella UN غيدو بيرو روفيرا، بياتريس بالبيلا باليبيلا
    El Moderador será el Sr. Guido Bertucci, Director de la División de Economía y Administración del Sector Público. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصادات العامة والإدارة العامة.
    El Moderador será el Sr. Guido Bertucci, Director de la División de Economía y Administración del Sector Público. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    El Moderador será el Sr. Guido Bertucci, Director de la División de Economía y Administración del Sector Público. UN وسيدير الحلقة السيد غيدو بيرتوتشي، مدير شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة.
    lgual que con DeMarco en Nueva York. Open Subtitles انها مجرد مثل غيدو في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more