Y hace 18 meses, recibí este correo electrónico que cambió mi vida. | TED | هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي. |
Tuve la suerte de pasar mi último año, mi quinto año, en Roma como estudiante. cambió mi vida. | TED | و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي. |
Una niña que no había conocido nunca antes cambió mi vida y la vida de miles de personas. | TED | فتاة لم أقابلها من قبل غيرت حياتي وحياة الآلاف من الأشخاص. |
No. Bueno, yo sí, y debo decirte que esas minipizzas han cambiado mi vida. | Open Subtitles | كلا , حسناً , أنا فعلت وأنا هنا لأخبرك أن هذه البيتزا الصغيرة قد غيرت حياتي |
Probablemente no te das cuenta pero cambiaste mi vida tanto como yo cambié la tuya. | Open Subtitles | غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك، غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك |
Todo lo que entrené y cambié mi vida. | TED | كل هذا التدريب .. لقد غيرت حياتي من اجل هذه اللحظة |
Voy a centrarme en una que me cambió la vida por completo en 2004. | TED | سوف أركز على واحدة غيرت حياتي تمامًا في عام 2004. |
Fue un gran momento, y cambió mi vida por completo. | TED | لقد كانت لحظة عظيمة، وقد غيرت حياتي تماماً. |
La noche que te vi agarrando ese auto con tus manos cambió mi vida para mejor. | Open Subtitles | الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة بيديك، غيرت حياتي. للأحسن. |
"Sam, reunirme contigo allá arriba, la ciudad revolcándose debajo de nosotros, cambió mi vida". | Open Subtitles | سام , سوف القاك فوق ! المدينة الممتدة تحتي قد غيرت حياتي |
Sabes que, sin sonar demasiado sentimental, quiero decirte, que el encuentro con tu madre ese día en el supermercado, cambió mi vida. | Open Subtitles | أتعلم, بدون حساسيات, أريد أن أخبرك مقابلتي لأمك ذلك اليوم في السوبرماركت غيرت حياتي كلها |
Lo que quiero decir es que ella cambió mi vida, y me hace sentir como un "muñeco" | Open Subtitles | وبهذا اعني انها غيرت حياتي لقد جعلتني اشعر كادميه استعراض |
Sí, Buckner es genial, pero Carlton cambió mi vida. | Open Subtitles | نعم باكنر رائعة. لكن كارلتون غيرت حياتي كليا. |
Tu artículo sobre la absurda fijación del país con la col cambió mi vida. | Open Subtitles | أريد بأن أخبرك بأنني أقراء مدونك بشكل يومي مقالتك عن تعلق البلاد السخيف باللفت غيرت حياتي |
No es sólo la píldora que cambió mi vida, eres tú. | Open Subtitles | ليست الحبوب فقط من غيرت حياتي انت فعلتي. |
Pero luego me enamoré y descubrí que puede pasar. Y tratar de ayudar a mi propio perro a superar su pánico y angustia, cambió mi vida, resquebrajó por completo mi mundo. | TED | ولكني أحببته، وأدركت إمكانية حدوث ذلك، وفي الواقع، محاولتي مساعدة كلبي على تجاوز ما يصيبه من قلق ونوبات هلع غيرت حياتي. |
Quiero tanto a este niño que ha cambiado mi vida entera. | Open Subtitles | أحب هده الطفلة كثيرا,لأنها غيرت حياتي بأكملها. |
Ha cambiado mi vida. | Open Subtitles | بوركت، أخ جانتري لقد غيرت حياتي كلها |
Es una pelota de esferodinamia y ha cambiado mi vida por completo. | Open Subtitles | إنها كرة رياضية و غيرت حياتي تماماً |
Me refiero a que, estremeciste mi mundo, cambiaste mi vida, me impactaste. | Open Subtitles | اعني انك هززتِ عالمي غيرت حياتي و اعجبتيني |
No entiendes. cambiaste mi vida. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، كنت قد غيرت حياتي. |
Escuche, cambié mi vida. Estoy viviendo para el Señor. | Open Subtitles | لقد غيرت حياتي أعيش لخدمة الرب |
Les diré que fue un año asombroso porque de verdad me cambió la vida y fue un desafío increíble. | TED | ساقول انها كانت سنة عجيبة لأنها غيرت حياتي بالاضافة لكونها مصدر تحدي بشكل لايصدق. |