Acogemos con beneplácito la participación del sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en este Diálogo. | UN | ونحن نرحب بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذا الحوار. |
:: Seguirá consolidando la colaboración del Gobierno con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en la promoción y protección de los derechos humanos para todos. | UN | :: مواصلة تعزيز شراكة الحكومة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
Esperamos que la Comisión de Desarrollo Social, a la que se le asignará un papel central en el examen de los resultados de la Cumbre, también estudie la forma de facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el trabajo de la Comisión. | UN | ونأمل أن تنظر أيضا لجنة التنمية الاجتماعية، التي سوف يسند إليها دور مركزي في استعراض نتائج القمة، في الطرائق الكفيلة بتيسير إشراك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في عملها. |
Para garantizar la sostenibilidad, el Fondo intenta potenciar al máximo la participación de las ONG y la sociedad civil en la prevención de la violencia contra la mujer. | UN | ولكفالة الاستدامة، يسعى النهج الذي يتوخاه الصندوق إلى الزيادة إلى أقصى حد من مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في منع العنف ضد المرأة. |
Participación de las ONG y la sociedad civil en la elaboración de la política nacional de desarrollo | UN | مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في وضع سياسات التنمية الوطنية |
El Departamento seguirá trabajando con todos los agentes del desarrollo social, incluidos los gobiernos, las organizaciones de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y la sociedad civil para prestar asistencia en la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | وستواصل اﻹدارة العمل مع جميع الجهات الفاعلة في مجال التنمية الاجتماعية، بما في ذلك الحكومات ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال تقديم المساعدة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة. |
Subrayando también la importancia de la contribución del sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil a la ejecución de los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas, | UN | وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، |
Asimismo, son importantes los aportes que harán las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia. | UN | وذكرت أن المساهمــات التي ستقدمها المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر تعد ذات أهمية أيضا. |
El Gobierno de Fiji tiene muy presente el importante papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el cumplimiento de las obligaciones internacionales que le incumben y ha forjado fuertes vínculos con esos sectores. | UN | وتضع حكومة بلده في اعتبارها الدور الهام الذي يقوم به كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الوفاء بالالتزامات الدولية لفيجي، وقد أقامت فيجي صلات قوية مع تلك الهيئات. |
Pero, más importante aún, debemos ponernos de acuerdo sobre un plan de acción futuro que reúna a los gobiernos, las empresas, los parlamentos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en una alianza constructiva para actuar en común. | UN | ولكن ما هو أكثر أهمية، يجب علينا أن نتفق على خطة مستقبلية تجمع الحكومات والأعمال التجارية والبرلمانات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في شراكة بناءة للعمل المشترك. |
Respecto de la primera reunión bienal, queremos tomar nota con satisfacción de la activa contribución que han realizado los Estados, las organizaciones regionales internacionales, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en lo relativo a la ejecución del Programa de Acción. | UN | وبينما نتطلع إلى أول الاجتماعات التي تعقد كل عامين، نود أن ننوه مع التقدير بالإسهام النشط الذي تقدمه الدول والمنظمات الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ برنامج العمل. |
El informe insiste en la necesidad de tener un planteamiento cooperativo del trabajo con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el fortalecimiento de la capacidad nacional para la promoción y la protección de los derechos humanos. | UN | ويشدد التقرير على ضرورة اتباع نهج تعاوني في العمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال دعم القدرة الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
6. Reconoce el papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el fomento de la democracia; | UN | 6- تسلم بالدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تعزيز الديمقراطية؛ |
En los últimos años, el Gobierno de Malawi ha intensificado su colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en la aplicación, supervisión y evaluación de los programas las políticas y las directrices relacionados con la población. | UN | زادت حكومة ملاوي في السنوات الأخيرة من تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ ورصد وتقييم البرامج والسياسات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالسكان. |
Observando el importante papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en la reducción de la demanda, por ejemplo, al impartir educación, ofrecer actividades de ocio y recreación y facilitar la interacción entre las generaciones, | UN | وإذ تلاحظ الدور المهم الذي يؤدّيه كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في خفض الطلب، وذلك مثلا بتوفير أنشطة تعليمية وترفيهية واستجمامية وتيسير التفاعل بين الأجيال، |
Nos unimos a las ONG y la sociedad civil en instar a todos los gobiernos a que se ocupen de este problema creciente. | UN | ونحن نضم صوتنا إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في دعوة كل الحكومات إلى معالجة هذه المشكلة المتنامية. |
Promoción a través de reuniones, seminarios, conferencias y campañas de concienciación del público sobre cuestiones de derechos humanos con las autoridades locales, las ONG y la sociedad civil en 9 localidades | UN | الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لمسائل حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تسعة مواقع ميدانية |
:: Promoción de las cuestiones de derechos humanos, mediante reuniones, seminarios, conferencias y campañas de sensibilización de la población, con autoridades locales, ONG y la sociedad civil en 9 emplazamientos sobre el terreno | UN | :: الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة لقضايا حقوق الإنسان في أوساط السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في 9 مواقع ميدانية |
El orador desea encomiar la función vital que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para movilizar apoyo político y asistencia económica para el pueblo palestino. | UN | وأشاد بالدور الحيوي الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في حشد الدعم السياسي والمساعدة الاقتصادية للشعب الفلسطيني. |
Se indicó que era preciso que los gobiernos colaborasen estrechamente con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil para fomentar el imperio de la ley y asegurar la buena gobernanza, la rendición de cuentas y la transparencia. | UN | ولوحظ أنه لا بدّ للحكومات من العمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في الدفاع عن سيادة القانون وضمان الإدارة الرشيدة والمسؤولية والشفافية. |
Subrayando también la importancia de la contribución del sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil a la aplicación de los resultados de las conferencias de las Naciones Unidas en las esferas económica, social y esferas conexas, | UN | وإذ تشدد أيضا على أهمية مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، |
Es evidente, y así lo reconocen todas las Partes, que las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil de estos países han influido notablemente en la elaboración de los programas de acción nacionales. | UN | ومن الواضح أنه كان للمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذه البلدان دور بارز في وضع برنامج العمل الوطني، كما تعترف بذلك جميع الأطراف. |
● Reforzar el papel de las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil en esta labor. | UN | ∙ تعزيز دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في أعمالها. |